秋以降 - 英語 への翻訳

since autumn
秋 以降
秋 から
昨秋 以降 の
since the fall
崩壊以来
崩壊以降
堕落以来
秋以来
秋以降
没落以来
陥落以来の
落ちてから
倒れてから

日本語 での 秋以降 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
アルミ大型押出製品の市場は、昨年秋以降、半導体製造装置や各種産業用機械向けおよび液晶やプラズマパネルの大型化等の需要増により、予想をはるかに上回る規模で急拡大しております。
The market for large-sized aluminum extrusions has been growing rapidly since the autumn of last year for such applications as semiconductor manufacturing equipment, various industrial machinery and plasma display panels.
金賞と銀賞の受賞者(子どもと保護者1名)は、モニュメント除幕式(平成31年秋以降)に招待します。
The winners of the Gold Prize and Silver Prize(children and a parent) will be invited to the monument unveiling ceremony(after fall 2019).
わが国の景気は、昨年春頃より減速傾向を強めてきましたが、特に秋以降、輸出や生産がかつてないほどの大幅な落ち込みをみせています。
Japan's economy started to decelerate from the spring of last year, and since the autumn exports and production have been experiencing one of the sharpest drops ever.
藤田ファンドからは、これまでにウォンテッドリー、クラウドワークス、BASEなど、現在ではIPOを果たしたスタートアップに投資された実績があるが、スタートアップバブルを理由として2014年秋以降、投資活動を凍結していた。
Fujita Fund has successfully invested in numerous Japanese startups that reached IPO including Wantedly, CrowdWorks, and Base, but all investment activities were frozen after the fall of 2014 due to the startup bubble.
消費者物価の前年比は、2013年秋以降、5年余りにわたってプラス基調を続けており、既にわが国は「物価が持続的に下落する」という意味でのデフレではなくなっています(図表6)。
The year-on-year rate of change in the consumer price index(CPI) has been on an uptrend for more than five years since autumn 2013, and Japan's economy is no longer in deflation, in the sense of a sustained decline in prices Chart 6.
ある委員は、この秋以降、韓国、台湾といったアジア諸国の輸出の伸びが大きく低下していることを挙げ、これらの国ではGDPに占める輸出のウエイトが高いだけに、アジア地域全体の景気減速に繋がるのではないかと発言した。
One member noted that the growth of exports by Asian economies such as Korea and Taiwan had been decreasing significantly since autumn, and as exports accounted for a large share of GDP in these countries, this slower pace of increase might lead to a deceleration of economic growth in Asia as a whole.
要旨1999年4月をボトムとして回復を続けてきたわが国の景気は、IT関連という成長産業において、昨年秋以降、世界的な調整の動きが起こったことをきっかけに、調整局面に入った。
Abstract The Japanese economy has been following a recovery path after it hit the bottom in April 1999. Since the fall of 2000, however, the economy has entered an adjustment phase triggered by the abrupt demand contraction in the IT-related sector worldwide, which is a growing industry.
また、エネルギーと生鮮食品を除いた消費者物価の前年比は、2013年秋以降、4年半以上にわたってプラス基調を続けており、既にわが国は、「物価が持続的に下落する」という意味でのデフレではなくなっています。
In addition, the year-on-year rate of change in the consumer price index(CPI) excluding energy and fresh food has been on an uptrend for more than four and a half years since autumn 2013, and Japan's economy is no longer in deflation, in the sense of a sustained decline in prices.
長期金利についても、国債と民間債の利回り格差は昨年秋以降拡大したままの状態が続いているが、国債利回りが一段と低下していることに伴い、民間債利回りを含めた長期金利全般の水準が低下してきている。
While the yield differential between private-sector bonds and government bonds had remained relatively large since autumn of last year, a further decrease in government bond yields was bringing about a decrease in overall long-term interest rates including private-sector bond yields.
金融経済情勢に関する委員会の検討の概要景気の現状についての討議では、昨年秋以降急速に落ち込んだ個人消費の動向や、それに密接にかかわる雇用・所得環境の動向をどう評価するかが、ひとつの焦点となった。
Summary of Discussions by the Policy Board on Economic and Financial Developments In the Board's discussion of the current economic situation, one of the focal points was the assessment of developments in private consumption, which had deteriorated rapidly since autumn 1997, and of the closely related developments in employment and income conditions.
日本銀行は昨年秋以降、企業金融の大幅な悪化を受けて、CP・社債の買入れ、企業金融支援特別オペといった、企業金融円滑化を支援するための一連の措置を講じてきました。
In response to the substantial deterioration in corporate financing since the autumn of last year, the Bank has been taking a series of steps such as outright purchases of commercial paper and corporate bonds and special funds-supplying operations to facilitate corporate financing.
温度が低下し、太陽の光を減少すると9月初めに8月下旬通常、伝統的なハスの生育期は、秋以降、段階的に廃止、花芽分化が徐々に腫れ地下はゆっくり死んで長いレンコン、ハスの葉しおれ茎、停止します。
Traditional lotus growing season usually in late August to early September phasing out, after the autumn, as the temperature is lowered and reduced sunshine, flower bud differentiation will cease, gradually swollen underground stems long lotus root, lotus leaf wilting slowly dying.
ドライバルク市況についても、2016年秋以降回復傾向にありますが、その後2017年足元並みで横ばい、または2018年に向けて若干緩やかな上昇トレンドを想定しており、足元並みの市況前提としております。
A recovery trend has also been seen since fall of 2016 in Dry Bulk market, but in the short-term we expect the market to remain at the current level in 2017. With a slight rising trend towards 2018, we have assumed these market conditions continuing in the short-term.
国際金融資本市場では、欧州債務問題を背景に、昨年夏場にかけて神経質な動きが続いていましたが、秋以降、ひと頃意識された「ユーロ崩壊」といったテール・リスクは後退しています。
Against the backdrop of the European debt problem, some nervousness continued to be seen in global financial markets through summer 2012, but the tail risk of a potential disintegration of the euro, which some had feared at one time, has receded since the autumn.
もっとも、昨年秋以降、米中間の貿易摩擦や欧州の政治情勢を巡る不透明感、中国における弱めの経済指標などを背景に投資家はリスク回避姿勢を強めており、昨年末から年明けにかけては株式市場や為替相場がやや不安定な動きをみせました。
Developments in stock markets and foreign exchange markets, however, were somewhat unstable from the end of 2018 to the turn of the year, as investors' risk aversion had heightened since autumn 2018, mainly reflecting uncertainties over the U.S.-China trade friction and over political developments in Europe, as well as relatively weak economic indicators in China.
我々は、したがって、その重要性を低下せずに、他の記事は、キリスト教の信仰は、断固として維持する、以下の5つのポイント:(1)の教義は、人間の普遍的堕落:健康があることではない男になるだろうとし、秋以降、彼は自分自身を助ける残っていて、電源が何であれ。
We will, therefore, without lessening the importance of any other article of the Christian faith, steadfastly maintain the following five points:(1) The doctrine of the universal depravity ofman: that there is no health in man, and that, since the Fall he has no power whatever left to help himself.
我々は、したがって、その重要性を低下せずに、他の記事は、キリスト教の信仰は、断固として維持する、以下の5つのポイント:(1)の教義は、人間の普遍的堕落:健康があることではない男になるだろうとし、秋以降、彼は自分自身を助ける残っていて、電源が何であれ。
We will, therefore, without lessening the importance of any other article of the Christian faith, steadfastly maintain the following five points:(1) The doctrine of the universal depravity of man: that there is no health in man, and that, since the Fall he has no power whatever left to help himself.
秋以降、原油価格が大幅に下落しており、これが消費者物価の下押しに寄与していますが、生鮮食品とエネルギーを除くベースの消費者物価の前年比をみると、「量的・質的金融緩和」導入以前は長年にわたってマイナス圏で推移していたものが、2013年の秋にプラスに転じ、現在まで3年以上にわたってプラスで推移しています。
Since autumn 2014, crude oil prices have declined significantly, pushing down consumer prices. However, looking at the year-on-year rate of change in the consumer price index(CPI) for all items less fresh food and energy, which had been in negative territory for a prolonged period before the introduction of QQE, it became positive in autumn 2013 and has remained in positive territory for over three years.
しかしながら、先物市場におけるいわゆる「板」の厚みや1回の取引が市場価格に及ぼす影響、現物国債市場における証券会社の提示レートのばらつき、SCレポ市場における国債の「貸借料」など、本稿が新たに取り上げる諸指標は、2014年秋以降、国債市場の流動性が低下していることを示唆している。
However, the indicators newly formulated in this paper-- the volume of limit orders at the best-ask price, the impact of a unit volume of transactions on the market price in the JGB futures market, the divergence in quotes offered by dealers in the JGB cash market, and the lending fee of JGBs in the SC repo market-- all suggest that liquidity in the JGB market has been declining since fall 2014.
このうちひとりの委員は、(1)有効求人倍率が改善を続けていること、(2)失業率はなかなか下がらない状況が続いているが、昨年秋以降、労働力人口比率(労働力人口/15歳以上の人口×100)が上昇していることからみて、これまで職探しを諦めていた人々が労働市場に再び参入していることが影響している、との見解を示した。
One of these members said that(1) the ratio of job offers to applicants had continued to improve, and(2) the fact that the unemployment rate was not decreasing was probably due to people who had given up looking for jobs returning to the labor market as suggested by the increase in the total labor force participation ratio(the labor force as a proportion of total population aged 15 and over) since autumn 2000.
結果: 51, 時間: 0.0696

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語