締めくくりました - 英語 への翻訳

concluded
結論づける
結論する
最後に
締結し
結論付けている
終わります
終了
結論である
締めくくる
結論付けた
ended
最後
終了
エンド
終焉
最終
終結
結末
月末
concludes
結論づける
結論する
最後に
締結し
結論付けている
終わります
終了
結論である
締めくくる
結論付けた
finished
仕上げ
フィニッシュ
終える
完了
終了
仕上がり
ゴール
完走
完成
最後

日本語 での 締めくくりました の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
日仏関係については、「特別なパートナーシップのもと、協力的で友好な関係が築けている」と語り、「これこそ国際的な平和に向けた姿勢だ」と締めくくりました
Regarding the relationship between Japan and France, he said,“We have built a cooperative and friendly relationship with a special partnership,” and concluded,“This is our attitude towards international peace.”.
水は食物の残留物や食物から放出される酸味を取り除き、洗浄不良やバクテリアの蓄積によって引き起こされる口臭や口渇を減らすのに役立ちます」とSolimene教授は締めくくりました
Water helps to remove food residues and the acidity released by food, to reduce halitosis and dry mouth, caused by poor cleaning and the accumulation of bacteria"- concludes Professor Solimene.
クラシック音楽の指揮者であり指導者であるベンジャミン・ザンダーは、2008年に行ったTEDトークを、アウシュビッツの生還者とその弟の心痛む話で締めくくりました
Classical music mastermind Benjamin Zander concluded his 2008 TED Talk by recounting the heartrending story of an Auschwitz survivor and her brother.
Webサイトセキュリティなど、Akamaiのサービスを活用して私たちのニーズを解決していく方法について考えていきます」とTarumi氏は締めくくりました
We will consider how we can use Akamai's services to address our needs, such as improving website security.” concludes Mr. Tarumi.
マリク氏は、所得、教育、保健という人間開発の三つの柱について、開発途上国は加速に拍車をかけており、このことは喜ばしいことであると締めくくりました
Malik concluded that, in regards to the human development pillars of income, education and health, the less-developed countries are accelerating faster, and this is something to celebrate.
自社サーバーの負荷が軽減され、高額で複雑なインフラストラクチャ増築を回避でき、年間の残りの期間にレガシーインフラストラクチャを遊ばせておく必要がなくなりました」と、Trimbo氏は締めくくりました
By reducing the load on our servers, we avoid the costly, complex infrastructure buildout that would remain largely idle for the rest of the year,” concludes Trimbo.
山口副学長は、IUJのアフリカ出身学生と日本人学生の間で、今日のような意見交換と知的交流が繰り広げられることを望んでいると述べてシンポジウムを締めくくりました
Professor Yamaguchi concluded the symposium by noting that we are hoping to have more similar conversations and intellectual exchanges between the African and Japanese students at IUJ.
エクスプレスロジスティクスのグローバルリーダーとして、DHLはアフリカの消費者とビジネスオーナーを世界市場につなぐのに役立つ最先端のソリューションの提供に常に取り組んでいます」とヘイマンズは締めくくりました
As the global leader in express logistics, DHL is constantly working towards providing cutting-edge solutions that help to connect Africa's consumers and business owners with the global market,” concludes Heymans.
参加企業は、カーネギーや専門家の支援を受けて、適用している全ての企業が共にNuPOCを再び活気づけるよう努力することを確認し、会議を締めくくりました
Participants concluded the meeting affirming that efforts will be made to reinvigorate NuPoC together with all the adopting vendors, and with the support of Carnegie and experts.
GPがどのように末端投資家と接しているかが重要なポイントであり、そもそもそれがこの調査を行った理由と言えます」とマカルパインは締めくくりました
How GPs are engaging with their end investors is really the key point and why we conducted this survey in the first place,” McAlpine concludes.
チュニジアの経済発展のみ汚職との戦いと投資環境の改善を含め、政府の行動によって達成することができ、「マクロンは締めくくりました
The economic development of Tunisia can only be achieved through government action, including the fight against corruption and the improvement of the investment climate", Macron concluded.
月13日に洞窟から帰還した後は、収集したデータとサンプルを整理する作業や、チームディスカッション、活動報告などを行い、訓練を締めくくりました
After emerging from the cave on September 13, they cooperatively organized the data and samples obtained, discussed the training, and held a debriefing, concluding the training.
最後に「今アーカイブを作成中です。幼少期からのメモ書きなども残っているので、あらたな発見がまだまだあると思うと嬉しい限り、どうぞご期待ください」と締めくくりました
At the end, she concluded,“Now I'm making archives of his works. I have his memorandum from his childhood. I'm so happy to discover his new side. From now on, look forward.”.
最後には、コアメンバーを代表してふなっしー、新メンバーを代表してガチャピンとムックから、これからも「津波防災ひろめ隊」として普及啓発活動を行っていくことを述べ、イベントを締めくくりました
Finally, with Funassyi representing the core members, and Gachapin and Mukku representing the new members, they concluded the event by declaring their intentions to continue with the educational activities of the Tsunami Bosai Promotion Squad.
ニセコ町の傾向としては塩分が高め、年齢にあった総カロリー摂取が高めなどの結果出ていました。八巻講師はいきいきと暮らせるよう健康寿命を長くしましょうと締めくくりました
As a trend in Niseko town, salinity increased and total calorie intake corresponding to age was higher, etc. resulted. The eighth instructor concluded that the healthy life expectancy should be lengthened so that it can live brightly.
しかし、研究者たちはその後に明確な何かを持っています分析「どちらの場合も、結果は同じです。脳が適切に形成される前に複雑なテクニックを使用して私たちに教えてもらったのであれば、さらに悪い結果になります」とGalloは締めくくりました
However, researchers have something clear after the analysis of the cases studied:"In both cases, the result is the same: you learn worse if you have taught us using complex techniques before the brain has formed properly," concludes Gallo.
弊社のデモについてお客様からいただいたフィードバックは非常に力強いもので、FlexLinkが業界に真の価値を提供していることを証明してくれるものでした」と、FlexLink北欧諸国担当セールスユニットのセールスマネージャーのFredrikBobergは締めくくりました
The feedback from customers on what we showed has been very strong and is good evidence that FlexLink is providing genuine value to industry" concludes Fredrik Boberg, Sales Manager at FlexLink's sales unit for the Nordic countries.
アッセンブリ手順が簡単なため、FlexLinkコンポーネントをいつも自前で取り付けています。FlexLinkからは、必要に応じてテクニカルサポートが提供されます。非常に短い納期で依頼することもありますが、常にこちらの要求に対応していただいています」と、メンテナンスマネージャーは締めくくりました
Thanks to the easy assembling procedures, we always mount FlexLink components ourselves. FlexLink offers us all the technical support needed. We often ask for very short delivery terms, and they always meet our requirements”, ends the Maintenance Manager.
監査役会を代表しまして、また私個人から、特に、私の前任者として監査役会会長を務めてくださったエッカルトズーナー博士に感謝したいと思います」とヴォルフガングエダーは締めくくりました
On behalf of the Supervisory Board, but also personally, I would like to join them in expressing my thanks, not least to Dr. Eckart Sünner, my predecessor as Chairman of the Supervisory Board,” said Wolfgang Eder, in closing.
そして、自分の家族に向かって、感謝のことばとどれほど彼らを愛しているかを伝えて、そして次の言葉で最後のことばを締めくくりました、「これから、私はイエス様に会いに行きます。
She then turned her head towards her own family to tell them again how much she loved them, and then closed with the words,"Now I am going to go to be face to face with Jesus.
結果: 56, 時間: 0.0331

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語