自分のブログ - 英語 への翻訳

own blog
自分のブログを
自身のブログを
自身のblogを
your blog
あなたのブログ
own blogs
自分 の ブログ を
自身 の ブログ を
their blogs
彼ら の ブログ を

日本語 での 自分のブログ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私、自分のブログ好きだなー。
I love my own blog.
それほど、お偉いのなら自分のブログでやりなさい。
Or, better yet, do it on your own blog.
ニコライ-ペ月人気の投稿を自分のブログ2017年。
Nikolai Petrov on Most popular posts of my blog 2017 year.
ニコライ-ペ月人気の投稿を自分のブログ2017年。
Nikolai Petrov к записи Most popular posts of my blog 2017 year.
ニコライ-ペкзаписи人気の投稿を自分のブログ2017年。
Nikolai Petrov on Most popular posts of my blog 2017 year.
Svetoslavデントン月人気の投稿を自分のブログ2017年。
Svetoslav Denton к записи Most popular posts of my blog 2017 year.
Svetoslavデントンкзаписи人気の投稿を自分のブログ2017年。
Svetoslav Denton on Most popular posts of my blog 2017 year.
すべての価値あるコンテンツは、自分のブログから生まれます。
All your best content should originate on your blog.
(1)「自分のブログ」。
Have your own blog.
Svetoslavデントン月人気の投稿を自分のブログ2017年。
Svetoslav Denton on Most popular posts of my blog 2017 year.
それが他の場所や自分のブログに掲載されている場合、私たちはそれを取ることができません。
If it's appeared elsewhere or on your own blog, we can't take it.
自分のブログで地域の問題をカバーする方法はたくさんあります。
There are many different ways you could cover local issues on your own blog.
これも自分のブログでやるべきことなのですよね。
Well, this is what you need to do with your blog as well.
個人ブログ:学生はそれぞれ、自分のブログにしかエントリを追加できません。
Individual blogs: Students can add entries only to their own blogs.
自分のブログだし、自分が最も気持ちよくなれることをするべきだものね。
It's your blog so do what you feel happiest doing.
しかし、それは、ついに自分のブログかインターネット・サイトをセット・アップするあなたの時間を過ごす価値がある。
But it's worth your time to finally set up your very own blog or website.
過酷な現実は、ほとんどのブロガーが自分のブログから人生を変える収入を得ていないということです。
The harsh reality is that most bloggers don't earn a life-changing income from their blogs.
もしあなたが人々を驚かせたいのなら、立ち止まって自分のブログ記事に本当に力を注ぎ、芸術作品を作るのだ。
If you want to surprise people, stop and put some actual effort into your blog posts, creating a work of art.
しかし、それは、ついに自分のブログかインターネット・サイトをセット・アップするあなたの時間を過ごす価値がある。
But it is worth your time to eventually set up your own blog or website.
私は自分のブログで、この疑問を少し違う位置づけで問いかけた。
On my own blog, I framed the question slightly differently, asking.
結果: 92, 時間: 0.0309

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語