行使された - 英語 への翻訳

been exercised
are exercised
was exercised
was used
使用
利用
使われる

日本語 での 行使された の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ただし、お客様が以下のいずれかの権利を行使された場合であっても、当社は、法令等が認める範囲において、引き続きお客様の個人情報の処理をすることができます。
However, even a customer exercises any of these rights, the Company may continue to handle customer personal information to the extent required by Law.
あなたが定期的に行使された場合はそのため、あなたは十分に食べていることを確認する必要があり、あなたがあなたの食事療法に十分なビタミン、ミネラル、タンパク質を取得していること。
Therefore, if you exercise regularly, you need to make sure that you're eating enough, and that you're getting enough vitamins, minerals, and protein in your diet.
抗議の権利が行使された場合、このデータは、刑事訴訟法第8条に規定されている期間(すなわち3年間)保管されます。
In the event of exercise of the right of objection, these data can be archived during the limitation period provided for in article 8 of the code of criminal procedure(i.e. three years).
抗議の権利が行使された場合、このデータは、刑事訴訟法第8条に規定されている期間(すなわち3年間)保管されます。
In the event of exercise of the right of opposition, these data may be archived for the prescription period specified in article 8 of the Code of Criminal Procedure, which is 3(three) years.
個人情報へのアクセスまたは修正を求める権利が行使された場合、身分証明書に関するデータは、刑事訴訟法第9条に規定された期間(すなわち1年間)保管されます。
In case of exercise of the right of access or rectification, the data relating to identity documents may be kept for the period provided for in Article 9 of the Code of Criminal Procedure, ie one year.
不当な影響力、特に行使された場合は、注文のメンバーは、機会が例年よりも厳しい監視の目には、出願人の個人的な動機です。
Undue influence, particularly if exercised by members of the order, would occasion stricter scrutiny than usual into the personal motives of the applicant.
ウォーターゲートとイラン・コントラを振り返ってみると、それら二つの出来事は、リチャード・ニクソンとレーガンのホワイトハウスによって行使された抑圧力にまで一段階「後退」した地点にあり、それが拡大はしていない。
Turning to Watergate and Iran-Contra, both of these events were on one level setbacks to the repressive powers exercised by Richard Nixon and the Reagan White House, not expansions of them.
抗議の権利が行使された場合、このデータは、刑事訴訟法第8条に規定されている期間(すなわち3年間)保管されます。
In the event of exercise of the right of objection, this data may be archived during the limitation period provided for in Article 8 of the Code of Criminal Procedure, i.e. 3 years.
抗議の権利が行使された場合、このデータは、刑事訴訟法第8条に規定されている期間(すなわち3年間)保管されます。
In the event of exercise of the right of opposition, these data may be archived during the limitation period provided for in Article 8 of the Code of Criminal Procedure(ie three years).
抗議の権利が行使された場合、このデータは、刑事訴訟法第8条に規定されている期間(すなわち3年間)保管されます。
In the event of the exercise of the right of opposition, these data may be archived during the period provided in Article 8 of the Criminal Procedure Code, three years.
そして唯一残された「多数決の論理」が行使された結果、イギリスのEU離脱が決まり、トランプ大統領が誕生した。
And as a result of exercising the only"leftovers of majority vote", the withdrawal of the British EU was decided, President Trump was born.
個人情報へのアクセスまたは修正を求める権利が行使された場合、身分証明書に関するデータは、刑事訴訟法第9条に規定された期間(すなわち1年間)保管されます。
In the event of exercise of the right of access or rectification, identification data may be kept for the period provided for in article 9 of the code of criminal procedure(i.e. a year).
しかし、暴力によって行使された外部からの統治、つまり独裁政治が存在する場合、報復的暴力または暴力的衝突に訴えるような権力者に統治されている人々がいれば、そのような者達を開放する必要がある。
However, when external rule enforced by violence, i.e., political domination, exists, it is necessary to liberate the ruled from the ruler by counter-violence or violent confrontation.
これらの新株予約権が権利行使された場合、当社グループ株式が新たに発行され、既存の株主が有する株式の価値及び議決権割合が希薄化する可能性があります。
The exercise of these stock acquisition rights may result in new issuance of the Group's shares and dilute the value and ratio of voting rights of shares held by current shareholders.
ここでイエスは悪魔を「彼から出て来い」と命令します。これは、イエスが地球上の彼の大臣で行使された権威の一種です。
Here Jesus commands the demon to“come out of him!” This is the sort of authority Jesus exercised in his ministry on Earth.
上記の条件に従って撤回する権利が行使された場合、販売者は返品された製品の受領を確認する電子メールを送付し、条項および手順に従って製品の購入に支払った金額を払い戻します。
If the right to withdraw has been exercised in accordance with the terms and conditions indicated above, the Vendor will send you an e-mail confirming the acceptance of the returned products and will refund the amount paid for purchasing the products according to the terms and procedures set out.
売買契約を解除する権利が、上記に記された条件に従って行使された場合、販売者は、返品を受け付けた旨の確認メールをお客様に送信し、定められた条件および手続に従って当該製品の購入のために支払われた金額を返金します。
If the right to withdraw has been exercised in accordance with the terms and conditions indicated above, the Vendor will send you an e-mail confirming the acceptance of the returned products and will refund the amount paid for purchasing the products according to the terms and procedures set out.
通知を受ける権利データ処理の訂正、削除、制限を求める権利を行使された場合、GDPR第19条に従い、当社による個人関連情報の開示先にそのことを通知する義務が当社に生じます。
Right to notification In accordance with Article 19 GDPR, we shall communicate any rectification or erasure of personal data or restriction of processing to which you have exercised your right to each recipient to whom the personal data have been disclosed, unless this proves impossible or involves disproportionate effort.
注:この数字は、各議案について行使された概算の議決権の総数に対する各議案への賛成票の数の割合に基づいています(いずれの数字も、本発表時までに合理的に確認可能な数字です)。
Note: This figure is presented based on the number of votes exercised in favor of the proposal as a percentage of the approximate number of total votes exercised in respect of this proposal(in each case, to the extent such figures could reasonably be ascertained by the time of this announcement).
本件買収の実行に必要な武田の新株発行に関する募集要件の決定を武田の取締役会に委任する議案は、本議案に関して行使された議決権の少なくとも88%*の賛成票により原案通り承認されました。
Takeda's proposal to delegate to the Takeda Board the decision regarding the offering terms for the issuance of the new Takeda shares required to implement the proposed Acquisition was approved as originally proposed by at least 88 percent* of the votes exercised in respect of this proposal.
結果: 67, 時間: 0.0185

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語