表明された - 英語 への翻訳

expressed
エクスプレス
表現する
急行
特急
表明する
表す
速達
明示
発現する
示す
voiced
音声
ボイス
announced
発表
アナウンス
お知らせ
公表します
告知
表明する
告げる
stated
状態
国家
州立
ステート
国営
国立
現状
様子

日本語 での 表明された の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
過去に表明された税務当局の見解は、ビットコインは通貨ではなく『資産』である」とイスラエル当局は明らかにしました。
The Israeli authorities made it clear that“The Tax Authority's position, which was expressed in the past, is[bitcoin is] a property, not a currency”.
昨年11月に野田首相が表明された、TPPの交渉参加に向けて関係国と協議に入るとの日本の方針を、オーストラリアは歓迎しています。
We welcomed the announcement by Prime Minister Noda in November last year that Japan would enter into consultations on its participation in the TPP talks with relevant countries.
また、本日お会いした新興国のリーダーから、私が提案した「資金メカニズム」について強い期待が表明されたことも申し上げておきたい。
Also in our meeting with the leaders of emerging countries, they expressed strong expectations in the financing mechanism that I proposed as part of my initiative.
Rイニシアティブとバーゼル条約*1*の更なる協力が、開発途上国における適正な廃棄物管理の能力構築を促し、適正な国際資源循環を推進するであろうとの期待が表明された
The hope was expressed that further collaboration between the 3R Initiative and the Basel Convention*1* will both promote capacity building for environmentally sound waste management in developing countries and facilitate sound international resource circulation.
すべての当事者に権利と義務があることを強調し、彼は、多数の代表団によって表明されたこれらの懸念により、ロシア連邦は棄権する、と述べた。
Stressing that all parties have rights and duties, he said that, due to these concerns which were expressed by a number of delegations, the Russian Federation will abstain.
スポンサーの問題から、2015年には方法されないことが2月16日に表明されたが、公衆の意見を聞いた結果、決定が覆された。
Due to sponsorship issues, it was announced in February 2015 that it will not be running in 2015, but as a result of listening to public opinion this decision was reversed.
中近東において継続する危険な緊張と紛争並びにアラブ・イスラエル紛争の解決への具体的進展がないことに対し重大な懸念が表明された
Serious concern was expressed at the continuing dangerous tensions and conflicts in the Near and Middle East and at the absence of concrete progress toward a solution to the Arab-Israeli dispute.
とはいえ、西欧諸国の政府や企業が出した実際の結論は、中国にドッと流入した何千億ドルもの外国投資によって表明された
However, the actual conclusion drawn by Western governments and corporations was expressed in the hundreds of billions of dollars in foreign investment that flooded into China.
年以来、400,000人がブルンジを脱出し、理事会はそのような状況を無視することができなかったので、決議がコンセンサスによって採択されることが期待が表明された
Since 2015, 400,000 people had fled Burundi and the Council could not ignore such situation, so hope was expressed that the resolution would be adopted by consensus.
今年の1月、MacworldExpoキーノートの後、あなたはNewYorkTimesのJohnMarkoffとDavidPogueと話をしていた中で、AmazonのKindle電子ブックリーダーに対する懐疑的な態度を表明された
Back in January, while talking with John Markoff and David Pogue of the New York Times after your Macworld Expo keynote, you expressed skepticism about the Amazon Kindle ebook reader.
この文脈で,消費者と生産者,農業従事者と市場との間のつながりを強化する地域全体の発展の更なる促進に対する高い期待が表明された
In this context, high expectations were expressed for the further promotion of region-wide development which would strengthen the link between consumers and producers as well as farmers and economies.
また、中堅・中小企業要件に関しては、市場育成の観点から、実情に合わせて見直すことが適当である、との意見が表明された
As for the criteria regarding the ratio of underlying assets related to small and medium-sized enterprises, the view was expressed that it was appropriate to revise them to reflect the situation in the ABS market, in order to foster its development.
合衆国は、このような政府が民主主義的自治の原則にできうるかぎり合致することを希望するが、自由に表明された国民の意思によって支持されない政府形態を日本に強要することは、連合国の責任ではない。
The United States desires that this government should conform as closely as may be to principles of democratic self-government but it is not the responsibility of the Allied Powers to impose upon Japan any form of government not supported by the freely expressed will of the people.
合衆国は、このような政府が民主主義的自治の原則にできうるかぎり合致することを希望するが、自由に表明された国民の意思によって支持されない政府形態を日本に強要することは、連合国の責任ではない。
The United States desires that the Japanese Government conform as closely as may be to principles of democratic self-government, but it is not the responsibility of the occupation forces to impose on Japan any form of government not supported by the freely expressed will of the people.
この結論は米国心理学会による最近の世論調査に基づくもので、それ自体がワシントンポストの数カ月前の記事で心理学者とマッサージ療法師によって表明された同様の懸念を確認する内容であると記されていた。
The article noted that this conclusion was based on recent polls of the American Psychological Association and was in itself a confirmation of similar concerns voiced by psychologists and massage therapists in a Washington Post article of a few months prior.
免責条項:このウェブサイト上で、さまざまな著者および/またはフォーラム参加者によって表明された意見、信念や視点は、Digi-KeyElectronicsの意見、信念および視点またはDigi-KeyElectronicsの公式な方針を必ずしも反映するものではありません。
Disclaimer: The opinions, beliefs, and viewpoints expressed by the various authors and/or forum participants on this website do not necessarily reflect the opinions, beliefs, and viewpoints of Digi-Key Electronics or official policies of Digi-Key Electronics.
委員会が「共通の声」に関して合意することができるという希望を表明して、テキストは代表団によって表明されたすべての懸念に対処していないが、政治的意志と妥協により、テロリズムと人権に関する観点の違いの一部を橋渡しすることができると述べた。
Expressing hope that the Committee could agree on“a common voice”, he said that while the text does not address all concerns expressed by delegations, with political will and compromise, some of the differences of perspective on terrorism and human rights can be bridged.
国際的な格付け機関の最近のパフォーマンスの役割に関して表明された懸念に照らして、我々は、これら格付け機関の活動については、有効性の拡大を促進し、持続可能な資本フローに貢献するものとなるようレビューされることを要請する。
In light of the concerns expressed about the role of the recent performance of the international credit rating agencies, we call for a review of their practices to promote greater effectiveness and to contribute to sustainable capital flows.
オーストラリアは過去三週間にわたり継続的に関連する代表者により表明された見解を慎重に聞いており、他の同様の国連決議に合わせるためにタイトルを更新するなど、決議に多くの変更を加えた。
Australia had listened carefully to the views expressed by relevant delegates continuously over the last three weeks, and made many changes to the resolution, including updating the title in order to bring it in line with other similar United Nations resolutions.
特に、実際の結果や進展は、当サイトで表明された予想、意見、または期待と大きく異なる可能性があり、過去の証券価格の業績は、将来の業績の指針として信頼できるものではありません。
In particular, actual results and developments may be materially different from any forecast, opinion or expectation expressed on this Site and the past performance of the price of securities must not be relied on as a guide to their future performance.
結果: 166, 時間: 0.027

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語