They either serve the sole purpose of carrying out network transmissions or are strictly necessary to provide an online service explicitly requested by you.
アルメニア大虐殺は、トルコの債権者によって要請された義務だったのか?
Was the Armenian genocide an obligation demanded by Turkey's creditor?
誰かに頼まれたわけでも、行政に要請されたわけでもないのに。
Especially after they have been asked not to go by the administration.
傭兵との戦いにコミットしていたすべての締約国は支持に投票するよう要請された。
All States that were committed to combatting mercenaries were called to vote in favour.
We communicate with users on a regular basis to provide requested services and, with regards to issues relating to their accounts, to reply via email or phone, as directed.
Products delivered to each Seven& i operating company must comply with the quality standards requested by each relevant operating company and comply with relevant legal standards established in Japan.
It was in line with all documents, including the Vienna Declaration and Programme for Action, which called for strong cooperation and dialogue among States to the promotion and protection of human rights.
(3) These rules shall not apply to proceedings before a commissioned or requested judge and to acts of procedure that may be performed before the clerk of the registry.
In April 1484 in Tarasona of the Cortes of the Aragon Kingdom, on the secret council, consisting of persons called upon by the king, the post of chief inquisitor of the kingdom of Castile was given to Thomas Torquemade.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt