赦さ - 英語 への翻訳

forgive
許す
赦す
お許し
許して
容赦
ゆるし
許せますか
forgiven
許す
赦す
お許し
許して
容赦
ゆるし
許せますか
forgiveness
許し
寛容
赦す
容赦
許して
ゆるし
ゆるしを
憐れみ

日本語 での 赦さ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
あなたがたもそれぞれ、心から兄弟を赦さないなら、天のわたしの父も、あなたがたに、このようになさるのです。
So likewise shall my heavenly Father do also unto you if you from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
あの夏の晩、もし神が介入してくださらなかったら、私の家族は決して私を赦さなかったはずです。
Now I know that my family would never have forgiven me if God had not intervened that summer night.
誰もが彼を赦しても、彼が彼自身を赦さなかった。
Even though no one blamed him, he could not forgive himself.
わたしたちが誰かを赦さないままであれば、神様もわたしたちを赦さないままです。
If we do not forgive others God CANNOT forgive us.
本当にあなたはその町を消し、その中の義しい者たち50人のために、その場所を赦さないのでしょうか。
Will you actually destroy it and not forgive the place for the sake of the 50 righteous that are found there?
わたしはもう二度とイスラエルの家を愛することはなく、決して彼らを赦さないからだ。
I will no longer show love to the house of Israel, that I should at all forgive them.
赦さないことは、傷つけた相手に対する復讐にはなりません。
To forgive means to not seek revenge on the one who has hurt you.
これは490回赦さなくてはならないという意味ではありません。
Jesus does not literally mean we are to forgive 490 times.
もし、心から兄弟を赦さなければ、天の父は、その人を獄吏に引き渡すと言っています。
Unless you forgive your brothers from your heart your heavenly Father will give you over to the Torturers.”.
また、ペトロの質問には、「何度、赦さなければなりませんか。
And so we ask the same question of Peter: How often must we forgive?
それが不可能なように見えたを通じて罪を赦さ贖罪しなければならない;
It seemed impossible that sins should be forgiven through penance;
わたしたちは、昨日の自分の愚かさと、今日の弱さを速やかに赦さなければなりません。
We must be quicker to forgive ourselves for yesterday's follies and today's weaknesses.
信仰者として、私たちは罪を憎みますが、罪人は赦さなければなりません。
As Christians, we are called to love sinners, but to hate the sin.
人に多くを赦してもらっているのに、自分はわずかなものも赦さない。
Many people can receive God's forgiveness but are unable to forgive themselves.
また、ペトロの質問には、「何度、赦さなければなりませんか。
So Peter's question is“How many times should I forgive?
彼らが福音を伝えて人々が受け入れれば、その人たちの罪は赦さ
If you forgive people's sins, then their sins are forgiven.
あなたがたもそれぞれ、心から兄弟を赦さないなら、天のわたしの父も、あなたがたに、このようになさるのです。
The condition is if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses, and the conclusion is so likewise shall my heavenly Father do also unto you.
本物の赦しにおいてあなたの側で見出す主要な困難は、あなたは「幻想ではなく真実を赦さなければならない」といまだに信じていることです。
In fact, the major difficulty that you find in genuine forgiveness on your part is that you still believe you must forgive the truth, and not illusions.
そして、あなたが、神から総体的な赦しを受け取ったことを知った時、あなたは他者を赦し、あなた自身を赦さなければならないのです。
And when you know that you have received total forgiveness from God, you have to forgive others and you have to forgive yourself.
そしてその結論は35節にあるように、「あなたがたの一人一人が、心から兄弟を赦さないなら、わたしの天の父のあなたがたに同じようになさるであろう」と。
Verse 35“So likewise shall my Heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.”.
結果: 64, 時間: 0.0174

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語