送信は - 英語 への翻訳

transmission
伝送
伝達
送信
トランスミッション
送電
転送
透過
通信
発信
伝播
send
送信
送る
お送り
遣わす
送付
sending
送信
送る
お送り
遣わす
送付
transmitting
送信
伝える
伝達する
伝送
発信
転送
伝播します
送る
送受信する
媒介します
submissions
提出
送信
投稿
服従
応募
申請
登録
作品
投函
submit
提出する
送信
投稿
応募
submityourlink
服従し
申請
書を提出
submitsite
submityourwebsite
transmissions
伝送
伝達
送信
トランスミッション
送電
転送
透過
通信
発信
伝播
sent
送信
送る
お送り
遣わす
送付
sends
送信
送る
お送り
遣わす
送付
transmitted
送信
伝える
伝達する
伝送
発信
転送
伝播します
送る
送受信する
媒介します
submission
提出
送信
投稿
服従
応募
申請
登録
作品
投函

日本語 での 送信は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
その時点におけるClientHelloの送信は、そのクライアントの仕事です。
Is the client's job to send a ClientHello at that time.
FAXの送信は可能です。
Possibility to send fax.
送信はオーストラリアからである。
This sender is from Australia.
メール送信はSendGridを利用しています。
Email is sent via SendGrid.
メールの送信はサポートされていない。
Text messaging is not supported.
テキストメッセージの送信は常に無料です。
The sending of text messages is always free.
まだ送信は完了しておりません。
Message has not been sent yet.
送信は必ずプライバシーポリシーを確認の上、。
Please make sure to check the privacy policy before sending.
神聖精神父が送信は
The Holy Spirit The Father will send.
オンライン・ストレージによる動画ファイルの送信は不可です。
Movie files can not be sent via online storage.
SPAMメールや未承諾メールの送信はできますか?
Can I send SPAM/ Unsolicited SMS?
ですから、クライアントとサーバー間の追加データの送信は必要ありません。
So no additional data transfers between client and server are needed.
SPAMメールや未承諾メールの送信はできますか?
Can I send spam or unsolicited SMS?
SPAMメールや未承諾メールの送信はできますか?
Can I send spam or unsolicited e-mail?
旧版のダッシュボードからの通知の送信は停止します。
Notifications from the old dashboard will no longer be sent.
403の場合、メッセージの送信は再試行されず、ログがtrace.logファイルに記録されます。
403- the message sending is not retryed and a log is recorded in the trace. log file.
スプレーフィギュア固定バーコード、ロゴ、グラフィック送信は、幅の比率と制限の長さの影響を受けません。
Spray figure Fixed bar code, logo, graphic transmission is not affected by width ratio and the length of any restrictions.
SMTPによるメール送信は外部のサーバとデータの受け渡しをすることから、他に比べて時間のかかる処理です。
Since mail sending by SMTP needs to pass the data through an external server, it requires time compared to the process.
Deadzoneの自由な円環形状の送信は10~15分および1つの会議のプロシージャを完了できます。
Deadzone free toroidal transmitting can complete the procedure with 10~15 minutes and one session.
ただし、インターネットや電子メールによる送信は、完全に安全であるか、エラーフリーではなく、絶対的なセキュリティを保証するものではありません。
However, no Internet or email transmission is ever fully secure or error-free and we cannot guarantee its absolute security.
結果: 325, 時間: 0.0399

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語