阻害剤は - 英語 への翻訳

inhibitor
阻害剤
抑制剤
阻害薬
インヒビター
剤です
inhibitors
阻害剤
抑制剤
阻害薬
インヒビター
剤です

日本語 での 阻害剤は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
つのノイラミニダーゼ阻害剤は、H7N9鳥インフルエンザウイルスの感染症の治療に推奨されています。
Two neuraminidase inhibitor drugs are recommended in the treatment of infection with the H7N9 avian flu virus.
驚くべきことに、この阻害剤は、腫瘍の80パーセント以上を減少させた。
Remarkably, the inhibitor reduced these tumours by over 80 per cent.
ID1、赤血球の分化の阻害剤は、C/EBPalphaの重要な直接のターゲットとして同定された。
Id1, an inhibitor of erythroid differentiation, was identified as a critical direct target of C/EBP{alpha}.
つのJAK阻害剤は、すでに米国食品医薬品局(FDA)によって承認されており、1つは血液疾患の治療薬(ルクソリチニブ)であり、もう1つは関節リウマチ(トファシチニブ)です。
To date, two JAK inhibitors have been approved by the U.S. Food and Drug Administration(FDA): one for treating blood diseases(ruxolitinib) and the other for rheumatoid arthritis(tofacitinib).
加えて、タクリン等の一部のAChE阻害剤は、約30%の患者で観察された、肝トランスアミナーゼの上昇による顕著な肝毒性を引き起こすことも分かっている。
In addition, some AChE inhibitors, such as tacrine, have also been found to cause significant hepatotoxicity with elevated liver transaminases observed in about 30% of patients.
CP681301と呼ばれるCDK5阻害剤は、血液脳関門を通過することができ、この研究の結果は、この化合物が新薬を創製するのに理想的であることを示唆している。
The CDK5 inhibitor- called CP681301- can cross the blood-brain barrier, he explains, and the results of this study suggest that the compound is ideal for creating new drugs.
Α-グルコシダーゼ阻害剤は、1型糖尿病患者においても有用である可能性があるが、この使用は米国食品医薬品局には正式に承認されていない。
Alpha-glucosidase inhibitors may also be useful in patients with diabetes mellitus type 1; however, this use has not been officially approved by the Food and Drug Administration.
ウレアーゼ阻害剤は土壌ウレアーゼの活性を阻害することができる一種の物質であり、それは尿素または窒素化合物肥料において研究されてきた新しい技術である。
Urease inhibitor is a kind of substance that can inhibit the activity of soil urease, and it is a new technology which has been studied in urea or nitrogen compound fertilizer.
つのJAK阻害剤は、すでに米国食品医薬品局(FDA)によって承認されており、1つは血液疾患の治療薬(ルクソリチニブ)であり、もう1つは関節リウマチ(トファシチニブ)です。
Two JAK inhibitors have already been approved by the US Food and Drug Administration(FDA), one for treatment of blood diseases(ruxolitinib) and the other for rheumatoid arthritis(tofacitinib).
薬物ナイアシン、フィブラートおよびCETP阻害剤は、それらが高くなる可能性があり、一方、HDLコレステロールをスタチンに既にある人における心血管疾患のリスクに影響を与えることはありません。
The medications niacin, fibrates and CETP Inhibitors, while they may increase HDL cholesterol do not affect the risk of cardiovascular disease in those who are already on statins.
コロラド大学ThoracicOncology部門のDirectorであるRossCamidge医師は、「近年、低分子ALK阻害剤は、進行性ALK陽性非小細胞肺がんを患っている患者さんの治療選択肢に革命をもたらしています。
Ross Camidge, director of thoracic oncology at the University of Colorado, said:“In recent years, small molecule ALK inhibitors have revolutionised the treatment options for those with advanced ALK+ non-small cell lung cancer.
女性8,352例が参加した試験2件のデータでは、アロマターゼ阻害剤はプラセボと比較して重度の副作用のリスクを18%増加させることが示された。
Data from two studies involving 8352 women indicated that aromatase inhibitors increased the risk of severe side effects by 18% compared to placebo.
MAO阻害剤の同時投与およびそのキャンセル後14日間の期間(MAO阻害剤は、パロキセチンによる治療終了後14日以内に投与すべきではない)。
Simultaneous reception of MAO inhibitors and the period of 14 days after their cancellation(MAO inhibitors should not be administered within 14 days after the end of treatment with paroxetine).
その酵素阻害剤はリン酸のdiisopropylエステルのフッ化物(DFP)およびアルファ2-macroglobulinおよびNaptosylLリジンのchloromethylのケトン(TLCK)です。
Its enzyme inhibitors are Phosphoric acid diisopropyl ester fluoride(DFP) and alpha 2- macroglobulin and Na-p-tosyl-L-lysine chloromethyl ketone(TLCK).
最も一般的な副作用の一つ(男性と女性のため)関連付けられているアロマターゼ阻害剤は、筋肉や関節の痛みを含めることができます。
One of the most common side effects(for men and women) associated with aromatase inhibitors can include muscle and joint pain.
相互作用-プロテアーゼ阻害剤を服用しているHIV患者は、医師とバイアグラを使用して議論すべきである-プロテアーゼ阻害剤は、副作用の可能性と重症度を高める。
People with HIV that take protease inhibitors should discuss using Fildena with their doctors- protease inhibitors increase the likelihood and severity of side effects.
SERMのボディービルのための最高のアロマターゼ阻害剤は、クロミッドノルバデックスのような,自然の,安全です,
Although SERM's like Nolvadex and Clomid are the best aromatase inhibitors for bodybuilding, for a natural,
アロマターゼ阻害剤は、閉経後の女性の循環中に残っている少量のエストロゲンのみを除去するが、分子レベルでの特異な差異にもかかわらず、広範囲のER陽性腫瘍に大きな影響を及ぼすには十分である」。
Aromatase inhibitors remove only the tiny amount of estrogen that remains in the circulation of women after the menopause- but that's enough to have a substantial impact on a wide range of ER-positive tumors, despite their extraordinary differences at the molecular level.".
様々なプロテアーゼ阻害剤はHIV感染症治療に他の薬剤と併用して使用されており、NationalInstitutesofHealthに属するNationalCancerInstitute(NCI)の研究者たちは、ある種のがんに対しても効果がある可能性を述べている。
Several protease inhibitors that are used in combination with other drugs to treat Human Immunodeficiency Virus(HIV) infection may also be effective against certain types of cancer, according to researchers from the National Cancer Institute(NCI), part of the National Institutes of Health.
SGLT-2阻害剤は、注射剤よりも錠剤であることが多く、そしてA1Cのレベルを1.0%から0.7%に下げるだけでなく、体重も減らせるので糖尿病の人々の間で人気があります。
SGLT-2 inhibitors are popular among people with diabetes because they are pill form rather than injections, and they lower A1C level by 0.7% to 1.0%, as well as helping patients to lose weight.
結果: 89, 時間: 0.0221

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語