骨折は - 英語 への翻訳

fracture
骨折
破壊
ひび
破断
破砕
割れ目
亀裂
fractures
骨折
破壊
ひび
破断
破砕
割れ目
亀裂

日本語 での 骨折は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
鈍的外傷によって引き起こされる肋骨骨折は、呼吸のために使用される筋肉が損傷領域を引っ張るため、痛みを生じさせる可能性がある。
A rib fracture caused by blunt trauma can produce pain, as the muscles used for breathing continue to pull on the injured area.
骨折は骨構造の連続性の欠如であると考えられています。
A fracture is considered to be the lack of continuity in a bone structure.
頭蓋骨および脊柱骨の骨折は、ほとんど記録されていません。
The fractures of the bones of the skull and vertebral column are most rarely recorded.
軽傷の後の骨折は骨転移の可能性のある徴候です。
A fracture after a minor injury is a possible sign of bone metastasis.
しかし、靭帯や腱の損傷の場合と同様に、骨折はトレーニングをかなり後退させる可能性があります。
But as with ligament and tendon injuries, a fracture has the potential to set back training considerably.
ベリンダの鎖骨の骨折は交通事故が原因だし。
The reason I ask is that the fracture to Belinda's collarbone is consistent with a car crash.
高齢者の骨折は、一般的な健康の急速な低下につながるセンチネルイベントになることがあります。
A fracture in an elderly person can be the sentinel event that leads to a rapid decline in general health.
医師団は観察を続け、必要に応じて包帯を交換し、骨折は複数あって深刻なものだと確認しています。
Doctors continue to monitor and change the bandages when necessary and confirm that the fractures are multiple and severe.
骨粗しょう症が原因の骨折は、医療システムの大きな負担になっており、その費用は今後数十年で著しく増加することが予測されます。
Fractures due to osteoporosis also represent an enormous burden to healthcare systems and costs are predicted to rise markedly over the next few decades.
股関節部骨折やその他のタイプの骨折は、加齢に伴い骨が弱くなるため(骨粗鬆症)、閉経後女性や高齢男性において非常に高い頻度で認められる。
Hip fractures and several other types of fractures are very common in post-menopausal women and older men due to age-related weakening of their bones osteoporosis.
ユーイング肉腫患者78人を対象にした単一施設のレトロスペクティブ解析により、初発時の病的骨折は不良なイベントフリー生存(EFS)およびOSに関連していることが示唆された。
A single-institution retrospective analysis of 78 patients with Ewing sarcoma suggested that pathologic fracture at initial presentation was associated with inferior event-free survival(EFS) and OS.
しかし、多くの骨折は眼窩の裂傷であり、眼の骨縁は無傷であるが、眼窩の薄い床は破裂または亀裂している。
However, many fractures are orbital blowout fractures, where the bony rim of the eye is intact, but the thin floor of the eye socket has ruptured or cracked.
この特定の骨折は、整形外科医、サー・ロバート・ジョーンズ(1902年に初めて傷害を報告し、治療した人)の名前が付けられています。
This fracture takes its name from the orthopedic surgeon, Sir Robert Jones, who first reported and treated the injury in 1902.
脊柱(あるいは「脊椎」)の骨折は、最も多くみられる骨粗しょう症性骨折であり、世界中で22秒ごとに新しい骨折が起きていると推定されます。
Spine(or‘vertebral') fractures are the most common osteoporotic fractures- with one new fracture estimated to occur every 22 seconds worldwide.
ジョーンズの骨折はしばしば治癒に遅く、耐性があり、補填の危険があるため、外科医は一般にネジ、ロッド、またはプレートで破損を修復することにより、これらの骨折に作用する。
Because a Jones fracture is often slow or resistant to healing, and there is a risk of reinjury, surgeons commonly operate on these fractures by repairing the break with a screw, rod, or plate.
小児骨折は、年齢10〜14からピークに達し、誕生から19歳までの人々の全体的な20%は、少なくとも1つの骨を折ることになります。
Pediatric fractures peak from ages 10-14, and overall 20% of people from birth to nineteen will break at least one bone.
この特定の骨折は、整形外科医、サー・ロバート・ジョーンズ(1902年に初めて傷害を報告し、治療した人)の名前が付けられています。
This particular fracture is named for the orthopedic surgeon, Sir Robert Jones, who first reported and treated the injury in 1902.
下顎骨と上腕骨の両方の骨折は複雑な怪我であったが、手術は順調に進み、両骨折は安定して良好な状態で治癒した。
While both the[jaw and arm] fractures were complicated injuries, the surgeries went very well and both fractures are now stabilized to heal in excellent position.
このタイプの骨折は、通常、繰り返し運動によって引き起こされる骨へのストレスに起因するが、突然の急性損傷によっても引き起こされる可能性がある。
This type of fracture normally results from stress on the bone caused by repeated motion, but it may also be caused by a sudden acute injury.
下顎骨と上腕骨の両方の骨折は複雑な怪我であったが、手術は順調に進み、両骨折は安定して良好な状態で治癒した。
While both the mandible and humerus fractures were complicated injuries, the surgeries went very well and both fractures are now stabilized to heal in excellent position.
結果: 107, 時間: 0.0254

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語