ABRAHAM SAID - 日本語 への翻訳

['eibrəhæm sed]
['eibrəhæm sed]
アブラハムは言った
言ったイブラーヒームは言った
イブラーヒームは言った
アブラハムアブラハムは言った
アブラハムは言い

英語 での Abraham said の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
KJV- Luke 16:25 25But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
KOU-Luke16:2525アブラハムが言った、『子よ、思い出すがよい。あなたは生前よいものを受け、ラザロの方は悪いものを受けた。しかし今ここでは、彼は慰められ、あなたは苦しみもだえている。
And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
すなわち呼びて言う,「父アブラハムよ,我を憐れみて,ラザロを遣わし,その指の先を水に浸して我が舌を冷させ給え,我はこの焔のなかに悶ゆるなり」アブラハムは言う,「子よ,憶え,汝は生ける間,汝の善き物を受け,ラザロは悪しき物を受けたり。
Have you thought of the man who argued with Abraham about his Lord because God had given him a kingdom? When Abraham said:"My Lord is the giver of life and death," he replied:"I am the giver of life and death." And Abraham said:"God makes the sun rise from the East; so you make it rise from the West," and dumbfounded was the infidel. God does not guide those who are unjust.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Bethink thee of him who had an argument with Abraham about his Lord, because Allah had given him the kingdom; how, when Abraham said: My Lord is He Who giveth life and causeth death, he answered: I give life and cause death. Abraham said: Lo! Allah causeth the sun to rise in the East, so do thou cause it to come up from the West. Thus was the disbeliever abashed. And Allah guideth not wrongdoing folk.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Have you not considered him who argued with Abraham about his Lord, because God had given him sovereignty? Abraham said,“My Lord is He who gives life and causes death.” He said,“I give life and cause death.” Abraham said,“God brings the sun from the East, so bring it from the West,” so the blasphemer was confounded. God does not guide the wrongdoing people.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Have you not seen he who argued with Abraham about his Lord that Allah had given him the kingship! When Abraham said:'My Lord is He who revives, and causes to die' He said:'I revive, and cause to die' Abraham said:'Allah brings up the sun from the east; so you bring it from the west' Then he who disbelieved became pale. Allah does not guide the nation, the harmdoers.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord[merely] because Allah had given him kingship? When Abraham said,"My Lord is the one who gives life and causes death," he said,"I give life and cause death." Abraham said,"Indeed, Allah brings up the sun from the east, so bring it up from the west." So the disbeliever was overwhelmed[by astonishment], and Allah does not guide the wrongdoing people.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Muhammad, have you heard about the one who argued with Abraham about his Lord for His granting him authority? Abraham said,"It is only my Lord who gives life and causes things to die." His opponent said,"I also can give life and make things die." Abraham said,"God causes the sun to come up from the East. You make it come from the West." Thus the unbeliever was confounded. God does not guide the unjust people.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Have you not heard of him who argued with Abraham about his Lord because God had bestowed the kingdom upon him? Abraham said,"My Lord is the one who gives life and brings death." He answered,"I[too] give life and bring death!" Abraham said,"God brings up the sun from the east, so bring it up yourself from the west." Then the disbeliever was confounded. God does not guide the wrongdoers.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Have you not regarded him who argued with Abraham about his Lord,[only] because Allah had given him kingdom? When Abraham said,‘My Lord is He who gives life and brings death,' he replied,‘I[too] give life and bring death.' Abraham said,‘Indeed Allah brings the sun from the east; now you bring it from the west.' Thereat the faithless one was dumbfounded. And Allah does not guide the wrongdoing lot.
アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Abraham said to Ishmael.
イブラーヒームはイスマーイールに言いました
Abraham said unto him….
かれ(イブラーヒーム)は言った
And Abraham said to God.
アブラハムは神(かみ)に言(い)った。
And Abraham said to him.
エ「イブラヒームは言った
But Abraham said to him.
イブラーヒームは言った
And Abraham said to him.
かれ(イブラーヒーム)は言った
And Abraham said, I will swear.
するとアブラハムは、「私は誓います」と言った
And Abraham said to his young men….
そこでアブラハムは若者たちに言った、。
Abraham said“The slave-girl is at your disposal.
アブラハムは「あなたの女奴隷はあなたのものだ。
Abraham said about his wife Sarah,“She is my sister.”.
アブラハムは、自分の妻サラのことを、『これは私の妹です』と言った」。
結果: 1089, 時間: 0.0393

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語