ARE ONLY INTENDED AS A GUIDE - 日本語 への翻訳

[ɑːr 'əʊnli in'tendid æz ə gaid]
[ɑːr 'əʊnli in'tendid æz ə gaid]
目安としてのみ意図されています
ガイドラインとしてのみ意図されています
あくまで目安としてのものです
あくまでガイドラインとしてのものです

英語 での Are only intended as a guide の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There are no business facilities at the airport. Taxis from Bordeaux airport: the taxi rates mentioned above are only intended as a guide.
ボルドー空港タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Taxis from the Ontario International Airport: the rates for the taxis mentioned above are only intended as a guide.
オンタリオ国際空港タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Pisa international taxis: the rates of the previous taxis are only intended as a guide.
インターネットキオスクへのテレリンクピサ国際タクシー:上記のタクシー料金はあくまで目安としてのものです
Taxis from the Philadelphia International Airport: the rates of the taxis mentioned above are only intended as a guide.
フィラデルフィア国際空港タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Cleveland Hopkins International Taxis: The taxi fares listed above are only intended as a guide.
クリーブランドホプキンス国際タクシー:上記のタクシー料金は、ガイドラインとしてのみ意図されています
Taxis at the San Jose International Airport: the rates for the taxis mentioned above are only intended as a guide.
サンノゼ国際空港タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Dayton airport taxis: the rates for previous taxis are only intended as a guide.
デイトン空港タクシー:上記のタクシー料金はあくまで目安としてのものです
Conference facilities are available at The VIP terminal or hotel NH hotel. Vienna international taxis: the taxi rates mentioned above are only intended as a guide.
会議施設はVIPターミナルまたはホテル内のNHホテルウィーン国際タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
The mail It offers printing, photocopying and fax services, and conferences. facilities. Taxis from the Salvador International Airport: the taxi rates mentioned above are only intended as a guide.
郵便局印刷、コピー、ファックス設備、会議施設サルバドール国際空港タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
The VIP lounges in Terminal B are reserved for the executive class Passengers and club members. International Taxis of Buenos Aires(Ezeiza): the rates of the taxis mentioned above are only intended as a guide.
ターミナルBのVIPラウンジはビジネスクラスのために予約されています乗客とクラブ会員ブエノスアイレスインターナショナル(Ezeiza)タクシー:上記のタクシー料金は、ガイドラインとしてのみ意図されています
VIP and club rooms provide business services such as fax, telephone, Internet, newspapers, and refreshments. Taxis from Nice Cote d'Azur airport: the taxi rates mentioned above are only intended as a guide.
従量制のインターネット端末もVIPおよびクラブラウンジでは、ファックス、電話、インターネット、新聞、飲み物ニースコートダジュール空港のタクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Comfortable Wi-Fi chairs, substantial snacks, magazines, and private booths with Smart TVs Taxis from Edinburgh Airport: the taxi rates mentioned above are only intended as a guide.
椅子、充実したスナック、雑誌、そしてプライベートブーススマートテレビエジンバラ空港タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Cairns Airport does not have business rooms, but there are facilities at several nearby hotels, including the Hilton Cairns. Cairns international taxis: the taxi rates mentioned above are only intended as a guide.
AirnsAirportにはビジネスラウンジはありませんが、がありますヒルトンを含む近くのいくつかのホテルの設備ケアンズケアンズ国際タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Note: These figures are only intended as a guide and should not be used in preparing specifications.
注:これらの数値はあくまでも目安として意図されている仕様を調製する際に使用すべきではありません。
Kansas City International Taxis: the taxi fares listed above are intended as a guide only.
カンザスシティ国際タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
For this reason, the prices that you see on the month feature are intended as a guide only, but we always update the prices to get you the most recent fares available from the airlines and travel agents once you choose your specific travel dates and proceed to the results page.
そのため、月表示機能で表示される価格はあくまで参考ですが、スカイスキャナーでは常に価格の更新を行っており、特定の旅行日を選択して結果ページに進むと、航空会社や旅行代理店が提示する最新の価格が表示されます。
It is intended as a guide only, and the application of its contents to a specific situation will depend on the circumstances involved.
これはガイドとしてのみ意図されており、特定の状況におけるこの内容の適用は、固有の事情により異なります。
Minneapolis-St Paul International Taxis: the taxi fares listed above are intended only as a guide.
ミネアポリス-セントポール国際タクシー:上記のタクシー料金は目安としてのみ意図されています
Taxis from the Akron-Canton airport: the taxi rates indicated above are intended only as a guide.
アクロン-カントン空港タクシー:上記のタクシー料金はあくまで目安としてのものです。
Taxis from Kumamoto Airport: the taxi fares indicated above are intended only as a guide.
熊本空港タクシー:上記のタクシー料金はあくまでも目安です
結果: 20, 時間: 0.0532

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語