AS AN ASIDE - 日本語 への翻訳

[æz æn ə'said]
[æz æn ə'said]
余談です
余談だ
余興として

英語 での As an aside の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As an aside, Krugman uses a model that is so oversimplified(IS-LM) that even it's inventor wasn't keen on anyone using it outside of maybe an undergraduate econ class.
余談だが、クルーグマンが使っているこのモデルはあまりに単純化されたもの(IS-LM)で、その発明者でさえ学部の教室以外で使えるとは思っていなかった代物だ。
As an aside, the special case for tax payment where you frequently ask questions is the story on the aircraft fuel tax law, and the special place of import is the story on the volatile oil tax law.
余談ですが、よくご質問をいただく納税地特例は航空機燃料税法上のお話で、移入地特例は揮発油税法上のお話です。
As an aside, I am married to a delightful Japanese woman who grew up in Tokyo, and we have an adorable two-year old son and two older boys, aged 10 and 12.
ちなみに、私は東京で育った素晴らしい日本人女性と結婚していて、10歳と12歳の息子に加え、可愛らしい2歳の息子がいます。
As an aside, the socket is also in application development, API that socket API are provided(Windows sockets API is called a particularly Winsock).
余談ですが、ソケットはアプリケーション開発においても、ソケットAPIというAPIが提供されています(WindowsのソケットAPIは特にWinsockと呼びます)。
As an aside, Takechi's explanation was that not only is the hologram just"for the box" but can be"materialized" in the room as well.
ちなみに武地氏の説明では、このホログラムをボックスではなく、部屋にそのまま出現させることも可能、ということだった。
As an aside, if you are in the market for shares in other companies, the Payment Processors, Software and Hosting Providers would seem to us like a clearly profitable, predictable and investable business model once they reach their critical mass.
余談ですが、他社の株式市場に参入している場合、ペイメントプロセッサ、ソフトウェア、ホスティングプロバイダは、クリティカルマスに達すると、明らかに収益性が高く予測可能で投資可能なビジネスモデルのように見えます。
As an aside, I am part of the Imperial War Museum's‘We were there' initiative, where veterans of all ages give talks about their experiences to schools and families at one of the IWM sites.
余談ですが、私は帝国戦争博物館の「Wearethere」イニシアチブの一員です。ここでは、あらゆる年齢の退役軍人が自分の経験についてIWMのサイトの1つで学校や家族と話をします。
As an aside, I have discovered and felt very excited regarding the similarity between the overall feeling of Tomii's instruction paper and that of KON Wajiro's drawings, due to the use of clear and soft lines to represent things and rounded letters to describe details.
余談になるが、はっきりした柔らかな単線の描画と丸めの文字による詳細な記述という今和次郎のドローイングの特徴と類似する質や表現法を冨井大裕の指示書にも発見し、そこに不思議な接点を見出しひとりで心が躍ったりした。
As an aside, so arcane was Islam fifty years ago, the two dozen high-priced Life employees listed as the book's editorial staff captioned one picture with the misinformation that the Islamic pilgrimage"takes place every year in the spring.".
余談として、50年前のイスラームがあまりにも不可解だったので、二ダースは高くつく従業員である『ライフ』誌の編集スタッフは、イスラーム巡礼が「毎年春に発生している」という誤った情報の説明文を一枚の写真に付した。
As an aside, online casinos do not have to have a lot of staff, so the average return rate is so high that it is meaningless to compare with pachinko etc. The return rate in horse racing is the highest value in the latter half of 70%, Casino payout rates are said to be over 90%.
余談ですが、ネットカジノというのは多くのスタッフを抱える必要がないため平均還元率がパチンコなどと比較する意味がないほど高率で、競馬における還元率は70%後半が最大値ですが、ネットカジノのペイアウト率は90%以上と言われています。
(As an aside, the USB Hard Drive option is limited to 4 TB per drive, so if you want to back up an 8 TB drive to Backblaze, consider partitioning it into two 4 TB volumes to simplify asking for a restore drive containing all your files.).
余談だが、USBHardDriveオプションはドライブ当たり4TBに制限されるので、もし8TBドライブをBackblazeにバックアップする場合は、それを二つの4TBボリュームにパーティションしておき、単純に全てのファイルを含むドライブを復元するよう要求出来るようにしておくことを考えたい。
(As an aside, there are numerous ways to go the other way, to export from Outlook and import into Entourage. It's almost as if lots of people are switching from PC to Mac, but few need to go in the other direction…).
(余談として,どこへ行くか、多くの方法があります他の方法,Outlookからエクスポートして、Entourageのにインポートします.多くの人々は、PCからMacに切り替えているかのようにそれはほとんどです,しかし、いくつかは、他の方向に移動する必要があります…)。
As an aside, I know nothing about electrics.
補足ちなみにわたしは電気のことはぜんぜんわからないです。
As an aside… before you use hormone replacement.
更年期のあなた!ホルモン剤を使う前に・・。
As an aside, imagine how former Virginia Governor Bob McDonnell.
余興として、元ヴァージニア州の知事、ボブ・。
As an aside we are using 36 pictures this time.
余談ですが今回は36枚撮りを使っています。
As an aside, I'm still looking for a book.
タイトルどおり、1冊の本を探しています。
As an aside, the term"black box" is a misnomer.
余談ですが、「ブラックボックス」というのは間違った呼び名です。
As an aside, I went to a concert like that once.
ちなみに、こんな私ですが、一度だけコンサートというものに行ったことがあります。
As an aside to this- do you know how dogs drink water?
ここで少し余談ですが、皆さんは犬の水の飲み方はご存知ですか?
結果: 1024, 時間: 0.0434

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語