AS DEMONSTRATED - 日本語 への翻訳

[æz 'demənstreitid]
[æz 'demənstreitid]
実証されているように
実証されたように
示されたとおり
示されているとおり

英語 での As demonstrated の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As demonstrated by some of Twitter's recent revenue-generating schemes lately, there's also more pressure for social networks to attract users during live TV events, ranging from sports to award shows and more.
Twitterの最新収益生成計画の一部によって最近明らかになったように、ソーシャルネットワークは、スポーツから受賞式までのさまざまなライブテレビ放映中にユーザーを囲い込まなければならないというさらなるプレッシャーも感じている。
The month-long Christmas initiative focuses on Heavenly Father's love as demonstrated in the sacred gift of Jesus Christ(see John 3:16).
一か月かけてのクリスマスキャンペーンは,イエス・キリストを神聖な贈り物として示された天の御父の愛に焦点を当てている(ヨハネ3:16参照)。
The industry, as demonstrated by Nor-Shipping's recent‘ocean solutions' repositioning, is keen to strengthen maritime by engaging in emerging ocean industry activities.
Nor-Shippingの最近の「海洋ソリューション」再配置によって実証された業界は、新興海洋産業活動に取り組むことによって海運を強化することを熱望しています。
(b) the socio-economic benefits arising from its use and the socio-economic implications of a refusal to authorise as demonstrated by the applicant or other interested parties;
(b)申請者又はその他の利害関係当事者によって証明されるその使用から生じる社会経済的利益及び認可賦与の拒絶の場合の社会経済的影響。
As demonstrated with the layout and design of the Autodesk Toronto office, generative design technology can help you explore solutions for goals and constraints outside of manufacturing.
オートデスクのトロント・オフィスのレイアウト、設計で示されたように、ジェネレーティブデザインのテクノロジーは製造業以外でも、目標と制約を満たすソリューションの発見に役立ちます。
Yet real-world politics, as demonstrated by the 2017 election in France, shows that voter choice does not work like that anymore(if it ever did).
だが現実世界の政治は、ちょうどフランス2017年選挙で明らかになったように、投票者の選択がもはやその様に機能していないことを明らかにする(かつてそのように機能していた時があったとしても)。
It is incompatible with the will of the Afghan people for national independence, as demonstrated by their courageous resistance, and with the security of the States of the region.
ソ連の軍事占領は,アフガニスタン国民の勇敢な抵抗に示されている如き同国民の独立への意志及び同地域の諸国の安全保障と相容れないものである。
EMF-Portal| Static magnetic fields affect cell size, shape, orientation, and membrane surface of human glioblastoma cells, as demonstrated by electron, optic, and atomic force microscopy.
EMF-Portal|電子、光学および原子間力顕微鏡により実証されたヒトのグリア細胞芽腫細胞の大きさ、形状、方位性および膜表面に影響する静磁界。
As demonstrated through the Seminar, the JCM has contributed to building the capacity and confidence of both the public and private sectors in implementing low-carbon technology projects and utilising market-based mechanisms to mitigate climate change.
低炭素技術に関連する事業を実施する、政府および民間セクターの能力や自信の形成と、気候変動の緩和のための市場メカニズムの利用にJCMが貢献することが、本セミナーで示されました
Believe that the Islamic state is better for the Kurds is a wrong approach, as demonstrated by the same organizations of the Caliphate in Turkey, who have openly expressed their opposition to democracy.
イスラム国家がクルド人のために優れていることを信じていることは公然と民主主義に反対を表明しているトルコのカリフ、同じ組織によって実証されるように、間違ったアプローチです。
In animal experiments, PD-1 blockade was also shown to be a promising strategy in the fight against cancer, as demonstrated by Dr. Honjo's laboratory and other groups.
動物実験では、PD-1阻害もまた、本庶のグループやそれ以外の研究グループが示す通り、有望ながん治療法であることが示された。
The truly superior works among the visual works and animated films made by Japanese creators have easily succeeded in overcoming barriers of language and culture, as demonstrated by Hayao Miyazaki.
日本のクリエイターたちが作る映像・アニメ作品のうち優れたものが、言語や文化の壁をやすやす越えられるということは、宮崎駿(はやお)さんが立証して見せました
As demonstrated by a large number of studies published over the last two years, DNA targeting by CRISPR-Cas9 has been quickly and broadly adopted by the scientific community to edit and silence genomes in a large variety of cells and organisms, including human cells, plants and mice.
ここ2年間で発表された多数の研究によって実証されたように、CRISPR-Cas9によるDNA標的化という手法は迅速かつ幅広く科学界に採り入れられ、ヒト、植物、マウスを含む様々な細胞および組織におけるゲノムの編集やサイレンシングに利用されている。
As demonstrated by our expanded commitment, we are focused on protecting our planet and are doing our part as a global environmental steward.” said Won Kyong Kim, executive vice president and head of Global Public Affairs.
私たちは、広範なコミットメントによって示されているように、私たちは地球を保護することに注力しており、地球環境保全責任者としての役割を果たしています」とサムスンエレクトロニクスの広報担当副社長兼最高経営責任者WonKyongKimは述べた。
Both in the competition, making the BMW M3 Group A at the world's most successful touring car racing, and for use in daily traffic, as demonstrated reaching 17,970 units sold over its commercial life.
競争の中で両方の、その商業的生活で販売17970台に達し実証されたように、世界で最も成功したツーリングカーレースで、毎日のトラフィックで使用するためにBMWM3グループAを作ります。
As demonstrated in the example above, a simple gain measurement can be made by coupling the input power of a DUT to one port of the MAX2016 while simultaneously coupling the DUT's output power to the MAX2016's second port.
上の例で示したように、簡単な利得測定は、DUTの入力電力をMAX2016の1ポートに結合すると同時に、DUTの出力電力をMAX2016の第2のポートに結合することによって行うことができます。
As demonstrated by strong resistance such as the Samil independence movement, the Korean people of that time was deprived of their country and culture, and their ethnic pride was deeply scarred by the colonial rule which was imposed against their will under the political and military circumstances.
三・一独立運動などの激しい抵抗にも示されたとおり、政治的・軍事的背景の下、当時の韓国の人々は、その意に反して行われた植民地支配によって、国と文化を奪われ、民族の誇りを深く傷付けられました。
As demonstrated in this Progress Report, the G8 is supporting the continent's own efforts to boost growth, ensure human security, achieve the MDGs and tackle environmental problems in many different ways.
本進捗報告書に示されているとおり、G8は、成長を加速化し、人間の安全保障を確保し、MDGsを達成し、環境問題に取り組もうとするアフリカ大陸自身の努力を、様々な異なる方法で支持している。
As demonstrated by the Diamond-Dybvig model(1983), it is theoretically possible, depending on depositor expectations, for runs to occur even on a solvent bank and to spread to other banks through contagion("contagious bank runs").
なぜなら、Diamond-Dybvig(1983)のモデルにも示されているように、理論的には、預金者の期待いかんによっては健全な銀行にも取り付けが起こり、伝染病のように次々に波及していく可能性があるからである(伝染的銀行取付け、"contagiousbankrun")。
As demonstrated by the four transports carried out, the Air Force Flight Departments are available to the community 24 hours a day, 365 days a year, with vehicles and crews able to operate in any meteorological condition to ensure urgent transport not only of people in imminent danger of life, but also of organs, medical teams or even ambulances.
行われた4つの輸送によって実証されたように、空軍飛行局はコミュニティに1日24時間、1日365で利用可能で、緊急の輸送だけでなく緊急の輸送を確実にするためにどんな気象条件でも動く生命の差し迫った危険にさらされている人々だけでなく、臓器、医療チーム、さらには救急車の。
結果: 57, 時間: 0.0435

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語