BLAMING OTHERS - 日本語 への翻訳

['bleimiŋ 'ʌðəz]
['bleimiŋ 'ʌðəz]
他人を責める
他人のせい

英語 での Blaming others の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You have to stop blaming others, and start taking responsibility for your own choices.
もう他人を責めることをやめて、まずは自分ができることを、自分の選択に責任を持つこと。
Blaming others takes time and energy away from your own self-improvement and efforts.
他人を責めるのは、自分を向上させたり努力をしたりする時間とエネルギーを奪います。
We at Grand Hustle can not support or condone blaming others for our own mistakes.
我々グランド・ハッスルは自分達の過ちで他人を非難したり、それをサポートしたりはしない。
Other dead ends are blaming others for our illness and pain, or being hostile toward the world in general.
他の死んだ終わりは、私たちの病気や痛みのために他人を責めている、または一般的に世界に敵対している。
A true disciple of Jesus will be free from the terrible disease of“blaming others” that Adam and Eve were infected with in Eden.
イエスの真の弟子は、アダムとイブがエデンでかかった"他者を責める"という病におかされることはありません。
Instead of, to hide their guilt, blaming others, you could make quite a reasonable action, then when it was claimed- in this case, you would be a luminary of any future.
代わりに,罪悪感を非表示にする,他人を責める,合理的な行動を作ることができます。,ときそれだったと主張し、-この場合、任意の将来の光ることと思います。
Optimists admit to their mistakes and avoid blaming others, they are confident enough in themselves to accept that they aren't always right.
楽観的な人は、自分の間違いを他人のせいにすることを避け、自分が常に正しいとは限らないことを受け入れるのに十分な自信を持っています。
At 40 years of age, the age of mid-life crisis, he had nothing to show for a life of fuming anger, blaming others.
歳(中年危機の時代)に、彼には、他を非難して、怒りをいぶす生涯の間示すものは何もなかった。
I freed myself from the delusion that not taking resposibility and blaming others was sweet and carefree(unconsciously) and was able to feel the happiness coming from the freedom and power of taking responsibility myself.
責任を取らず、他者を非難することは、(無意識的に)快くて気楽だという幻想を捨て去り、自由と自分で責任を取る力から来るよろこびを感じることができました。
The way to break out of this victim mind-set is to stop blaming others, and instead, take ownership of your time and take responsibility for changing yourself.
被害者意識から抜け出すためには、他者を責めるのをやめ、時間をみずからコントロールし、自分で自身を変えることが必要だ。
The way to break out of this victim mind-set is to stop blaming others, and instead, take ownership of your time and take responsibility for changing yourself.
被害者意識に凝り固まった心の壁を打ち破るには、ほかの人のせいにするのをやめ、自分の時間を取り戻し、自分を変えるという責任を引き受けることです。
By taking responsibility for your time investment choices, you stop wasting energy blaming others and start directing it toward a productive response toward the people and situations around you.
自分の時間投資に関して自分で責任を負えば、他人を責めるのをやめ、その分のエネルギーを、周囲の人々や状況に対して生産的な対応を行うことに向けられます。
We may blame others.
他人を責めるかもしれません。
Don't make excuse or blame others.
言い訳をしたり、他人を責めたりしてはいけない。
He always blamed others.
彼はいつも他人を責める
Don't try to make excuses or blame others.
言い訳をしたり、他人を責めたりしてはいけない。
I see a lot of people who blame others.
他人のせいにしている人が多いと思います。
I could blame others.
他人を責めるかもしれません。
Don't make excuses or blame others.
言い訳をしたり、他人を責めたりしてはいけない。
You can blame others.
他人を責めるかもしれません。
結果: 43, 時間: 0.0769

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語