BRAILLE - 日本語 への翻訳

[breil]
[breil]
点字
braille
braille
ブライユ
braille
ブレールは
点訳
braille

英語 での Braille の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Braille has also opened up the way for me to technology.
最新技術へと通じる道も、点字により開けました。
Braille Louis Braille.
点字ルイ・ブライユ視覚
Their implementation means they should be useable for most technical aids such as voice synthesizers and Braille slots.
それらの実装は、音声合成装置やBrailleスロットなどの殆どの技術補助のために使用可能となる必要があることを意味します。
Hardware solutions include speech synthesizers, braille terminals, braille printers, sip and puff systems, and eye gaze pointing devices.
ハードウェアソリューションは、スピーチシンセサイザー、ブライユ式点字ターミナル、SipandPuffシステム、および視線ポインティングデバイスを含みます。
And if you place your cursor on the logo, a sign pops up that reads,“Happy birthday, Louis Braille!”!
このロゴの上にカーソルをのせてみると「HappyBirthdayLouisBraille!
He said that it was known as the Braille system and that it had been invented by a blind Frenchman called Louis Braille..
その時初めて、この六つの点が点字と呼ばれ、全盲のフランス人,ルイ・ブライユによって発案されたということを知りました。
(Volunteers do not need to be experts such as braille instructors or transliteration instructors.).
(点訳・音訳指導員などが必要なのではない。)URL4。
Braille translation software supports the NIMAS standard, visit the Duxbury booth.
点訳ソフトもNIMAS標準規格を支持している。Duxburyのブースを訪れてほしい。
For example, some provide braille services, summer reading programs for children and special equipment for local libraries.
例えば、点訳サービス、子ども向けの夏期読書プログラムの実施や、地元の図書館への特別な機器の支給などがあげられる。
Key top style: Protuberant rectangular keys, laser engraved& etched graphics& raised braille on keys are available.
主上様式:Protuberant長方形のキー、レーザーはグラフィックを刻みましたり及びエッチングしました及びキーの上げられたブレールは利用できます。
Key top style: Flat keys, laser engraved& etched graphics& raised braille on keys are available.
主上様式:平らなキー、レーザーはグラフィックを刻みましたり及びエッチングしました及びキーの上げられたブレールは利用できます。
Braille was the only tool I had along with my desire to study and grow.
私が持っていたものは点字と勉強したい、成長したいという思いだけでした。
Braille has made my education so much easier- from primary school all the way up to university.
点字によって、小学校から大学に至るまで私は教育を受けやすくなりました。
Braille is formed of hardened ink, which will not be smashed or worn away.
点字となるのは硬化したインクなので、つぶれたり削れたりすることはありません。
When a sentence has moved me, Braille allows me to read it slowly many times, until it is deeply ingrained in my mind.
点字は感動した一文を、心に染み込むまでゆっくり何度でも読むことができます。
This was the purpose for which Braille had been created, and there is no reason at all why it should not continue to be used.
実のところ、点字が開発されたのはその目的のためであり、点字を使い続けない理由は全く無いのです。
Fondation Louis Vuitton, an Architectural Structure in Movement(Braille book for the visibly impaired), Fondation Louis Vuitton, 2014.
フォンダシオンルイ・ヴィトン、ムーブメントアーキテクチャー(視覚障害者向け図書)、FondationLouisVuitton2014。
Braille in itself is a language, and one that many Blind or visually impaired individuals rely on in their daily lives.
点字はそれ自体が一つの言語であり、多くの視覚障害者が日常生活の中で頼っているものです。
I was very happy because Braille had opened the door to knowledge for me.
点字が私に知識の扉を開いてくれたのでとても幸せでした。
Moreover, even some vending machines had braille so that blind people could buy snacks and drinks easily.
さらに、自動販売機にも点字があり、スナックや飲み物が簡単に買えました。
結果: 1074, 時間: 0.0596

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語