FOR OVER HALF A CENTURY - 日本語 への翻訳

[fɔːr 'əʊvər hɑːf ə 'sentʃəri]
[fɔːr 'əʊvər hɑːf ə 'sentʃəri]

英語 での For over half a century の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For over half a century now, the automotive industry has played an essential role in Flanders' economy.
自動車産業は半世紀以上にわたり、フランダース経済において主要な役割を担ってきました。
The fact that the US has been threatening North Korea with nuclear war for over half a century is barely acknowledged by the Western media.
半世紀以上にわたって、米国が核兵器で北朝鮮を脅してきた事実は、西側メディアによってほとんど認識されていません。
Artificial intelligence, the dream of computer scientists for over half a century, is no longer science fiction.
半世紀以上にわたりコンピュータ科学者の夢であった人工知能(AI)は、もはやSFではなくなりました。
For over half a century, engineers have used log amps for compressing signals and for computation.
半世紀以上にわたって、エンジニアは信号圧縮と計算に対数アンプを使用してきました。
For over half a century it was a restricted area, leaving the nature untouched by human hands.
約半世紀にわたって一般利用が制限されたため、自然のままが残っている。
Reiko Maebashi, a pioneer in the Japanese violin world, who has been performing at the forefront for over half a century has appeared in Kamakura.
日本のヴァイオリン界のパイオニアで、半世紀以上にわたり第一線で演奏活動を続ける前橋汀子が鎌倉に登場。
For over half a century, we have grown along with the development of the mold industry and are now a leading core mold manufacturer in Japan.
半世紀にわたり鋳造業界の発展と共に成長し、国内トップレベルの規模と技術力を強みとしています。
Here is a brief history of TACHI-S products and technology that dates back for over half a century.
当社の半世紀以上に及ぶ製品と技術の歴史をご紹介します。
For over half a century, we have been providing practical training for honing English communication skills.
英語でのコミュニケーション力を高める実践的なトレーニングを提供して半世紀以上
In Myanmar, conflicts between the armed forces and ethnic armed groups have raged for over half a century.
ミャンマーでは少数民族各派の武装勢力と政府軍との戦闘が半世紀以上にわたって続いてきた。
In 1790, the county seat was moved to Rockford where it remained for over half a century.
年、郡庁所在地はロックフォードに移され、半世紀以上はそのままだった
The Chinese Cork Oak was not used in the end, but the forest has been conserved for over half a century.
結局、王冠にアベマキを使うことはありませんでしたが、その後も森は半世紀以上にわたって守り育てられてきました。
ILME reflects the traditional entrepreneurial spirit of Lombardy, and has enjoyed continuous expansion for over half a century.
拠点を置くロンバルディア州は、伝統的に起業家精神に富むことで知られ、この精神を反映し、半世紀以上にわたり成長を続けています。
Since our foundation in 1952, and ever since then, we have been consistently producing truck rear body shells, offering transport value to customers for over half a century.
年の創業以来、半世紀以上に渡り一貫してトラックリヤボディーを製造し、お客様に輸送価値を提供してまいりました。
For over half a century, we have continued to provide chemicals, materials and related machinery for plating, coating and alumite surface treatments required for automobiles, semiconductors, motorcycles and instruments.
約半世紀にわたり、自動車・半導体・オートバイ・楽器など製造業に必須のめっき、塗装、アルマイトなどの表面処理向けの薬剤、資材、関連機器類を提供してきました。
Since the Deputy Crown Prince may well lead the country for over half a century if he succeeds to the crown, in a way, such decision would be natural.
副皇太子が国王に就任した場合、半世紀にわたって国を率いる可能性があるだけに、こうした選択はある意味当然といえる。
Created on February 22, 1962 following the enactment of the Tourism Promotion Act, our association has played an important role in promoting Jeju's tourism for over half a century.
当協会は、1962年2月22日に観光振興法に基づいて設立され、半世紀以上にわたり済州観光を実質的に牽引し、中心的な役割を果たしてきました。
Was founded in 1958, which is a state-owned leading enterprise in the geo-tech drilling and mining exploration industry for over half a century with good quality and rich experience in China.
株式会社は良質の半世紀のgeo技術および採鉱調査工業および中国の豊富な経験の国有の一流企業終わる1958年に創設されました、。
With its brand image built for over half a century, TLI has integrated customized teaching materials and courses with its foreign teachers, and reached the goal in no time.
半世紀にわたる教学ブランドと専門の外国人講師陣によるカスタマイズされたカリキュラムと教材により、短期間で目標が達成できます。
Since his days with the Shueisha publication Bessatsu Margaret(Additional volume Margaret), KONAGAI has made an incalculable contribution to manga, in particular the girls' manga genre, for over half a century.
集英社『別冊マーガレット』時代から半世紀の長きにわたるマンガ、特に少女マンガジャンル全体への貢献は計り知れない。
結果: 78, 時間: 0.0437

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語