FROM A VIEWPOINT - 日本語 への翻訳

[frɒm ə 'vjuːpoint]
[frɒm ə 'vjuːpoint]
観点から
視点から
立場から

英語 での From a viewpoint の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Inspired by his fascination with insects, Hiromasa Iwasaki tries to approach scenery and the environment from a viewpoint other than that of we humans by making use of such photographic techniques as UV printing, photograms, and pinhole photography.
昆虫に対する興味をベースに、UVプリントやフォトグラム、ピンホール現象などの写真技術を用い、人間以外の視点から環境や風景にアプローチを試みる作品を制作しています。
Firms can make global investment plans from a viewpoint of the optimal allocation of management resources on the assumption that the exchange rates remain stable to some extent.
つまり、為替レートがある程度安定していることを前提に、経営資源の最適な配分という観点から、グローバルな投資計画を立てられるようになると考えられます。
In the mirror relation of narcissism, I look at my image beyond the mirror and at the same time look at myself from a viewpoint of the other.
ナルシシズムという鏡の関係において、私は鏡の向こうの他者としての自己を眺めると同時に、他者の視点から自己を眺めている。
He, from a viewpoint of historicism, assumes that there were"ethnies" in pre-modern times and maintains that they continue to exist even within modern nations as a substratum.
スミスは、歴史主義的な視点から、理論的な操作として現存のネーションの深層に近代以前の共同体であるエトニを想定する。
Students study the relationship between a culture and an individual, and they become able to reflect on themselves and think from a viewpoint of an individual who is in a different situation from theirs.
そして文化と個人の関係を考え、自分についてまた自分と状況が異なる個人の立場になって考えることができる。
In particuler, I am interested in C*-algebras related to topological dynamical sytems, and I research them from a viewpoint of the classification theory of C*-algebras.
特に、位相力学系に関わるC*環に興味があり、C*環の分類理論的な立場から研究を続けている。
Especially, we need to examine the effects of an increase in the number of elderly people on the selection of households' financial assets, from a viewpoint of who and how to supply risk money, which is an indispensible engine for economic growth.
特に、経済成長に欠かせないリスク・マネーの供給という観点からは、高齢者の増加が家計の金融資産の選択を通じて、どのような影響を与えるか検討する必要があります。
He subsequently mentioned the significance of combination drugs, saying,"From a viewpoint of patients, a combination drug is more reliable than those used for the combination therapy, because hypertension can be adequately controlled with one tablet, which won't raise a psychological barrier to the increase in the number of drugs.
檜垣教授は更に、「患者視点から考えると配合剤は、1錠で高血圧を的確に管理できることから薬剤に対する信頼がより高まることとなり、また薬剤数が増えていくことへの心理的な抵抗も引き起しません。
In ship autonomy and automation, I understand that various maritime sectors- such as shipping, shipbuilding and ship machinery and equipment manufacturing- are increasingly interested in maritime autonomy from a viewpoint of safety, efficiency and productivity.
船舶の自律と自動化では、安全性、効率性、生産性の観点から、船舶、造船、船舶機械、機器製造など、さまざまな海運分野が海洋自治にますます関心を寄せていることを理解しています。
Meanwhile, from a viewpoint of minimizing the spillover of the European debt problem to Asia, first of all, each Asian country has to make policy responses properly on both fiscal and financial fronts to cope with downward pressure on economic activity.
その間、欧州債務問題のアジアへの波及をできるだけ小さくするという観点からは、まず、景気下押し圧力に対処すべく、アジア各国では、財政、金融両面から適切に政策対応を図っていかなければなりません。
We provide a wide variety of urban planning services, ranging from consulting to design, which start from a firm grasp of the overall urban development project and result in proposals that give form to the relations between the city and buildings, and the relations between people, from a viewpoint close to the client.
都市開発プロジェクト全体を把握し、お客さまに近い立場から都市と建物、人と人との関係性をカタチにするために、コンサルティングからデザインまで幅広いサービスをご提供します。
By the statute of Japan, export of the technology concerning a planning, manufacture, and use of the integrated circuit more than a certain technical level is set to" Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law" including the coping method from a viewpoint on safe guarantee trade.
日本の法令では、安全保証貿易上の観点から、ある技術レベル以上の集積回路の設計・製造・使用に係る(かかわる)技術の輸出は『外国為替令』に対処法を含めて定められている。
From a viewpoint of achieving monetary easing effects, it should be noted that an excessive decline in the overnight rate could have adverse effects of inducing a decline in yield rates on investments of financial institutions and investors and a decline in margins on interest rates, thereby hampering the financial intermediation function.
なお、緩和効果をあげるという観点からは、オーバーナイト金利が極端に低下しすぎると、金融機関や投資家の運用金利、ひいては利鞘の低下から、信用仲介機能が低下し、却って逆効果となる惧れもあります。
Since such marked difference in the pace of future economic recovery between advanced economies and emerging and commodity-exporting economies will have a significant implication from a viewpoint of achieving sustainable growth of the global economy, I will explain again later.
このように先進国と新興国との間の先行きの景気回復テンポが顕著に異なる点は、世界経済の持続的な成長という観点からも重要な意味を持ちますので、後ほど改めてご説明します。
To specifically provide for the basic views that serve as the basis of compliance from a viewpoint in line with globalization of business and to share such views among the Nikkiso Group, we have established the“Nikkiso Group Global Code of Conduct”hereinafter.
私たちは、コンプライアンスの礎となる基本的な考え方を、事業のグローバル化に即した視点で具体的に定め、日機装グループで共有するために、「日機装グループグローバル行動規範」(以下「グローバル行動規範」)を制定しています。
Reduction of Environmental FootprintTokio Marine& Nichido strives to reduce the environmental footprint by recognizing the environmental footprint through consumption of resources and energies and emission of wastes and promoting resource saving, energy saving, low-carbonization, resource recycling, harmonization with nature and green purchasing from a viewpoint of the overall value chain.
環境負荷の低減資源・エネルギーの消費や廃棄物の排出による環境への負荷を認識し、省資源、省エネルギー、低炭素、資源循環、自然共生およびグリーン購入をバリューチェーン全体の視点で推進し、環境負荷の低減に努めます。
JRP, a race organizer, announced their determination to reduce fuel flow from a viewpoint of braking load relief and to change fuel restrictor specification from 100 kg/h, which had been applied until Round 3, to 90 kg/h claiming that braking load could be very high at Twin Ring Motegi for reasons of track layout.
レースを運営するJRPは、ツインリンクもてぎはコースレイアウト上ブレーキの負荷が非常に高いとして、ブレーキ負荷軽減の観点から燃料流量を減らし燃料リストリクタースペックを第3戦までの100kg/hから90kg/hとすることに決めた。
Moreover, from a viewpoint of strengthening the foundations for economic growth, and to support voluntary efforts by firms and financial institutions toward raising Japan's productivity, the Bank prepared a framework for providing funds up to four years at a low interest rate equivalent to the policy interest rate, and has already been implementing it.
更に、わが国経済の成長基盤を強化する観点から、わが国の生産性向上に向けた民間企業や金融機関の自主的な取り組みを後押しするため、政策金利と同じ低金利で最長4年間の資金を供給するという枠組みを設け、既に実行に移しています。
From a viewpoint of strengthening macroprudential analysis, the Bank has been trying in the Financial System Report to broaden analyses to businesses other than banks, for example, insurance companies, to gauge macro financial imbalances, and to expand stress testing, but those efforts still remain at a stage of trial and error.
現在、上述の「金融システムレポート」に関しては、マクロ・プルーデンス面での分析を強化する観点から、生命保険など銀行以外の業態に関する分析の拡充や、マクロ的な金融不均衡の把握、ストレス・テストの拡充などに取り組んでいますが、依然として試行錯誤の段階にとどまっています。
Jp Research Topics Sediment management in mountain-river-coast systems As controls of sediment in mountain-river-coast systems, anti-sediment treatments on production areas, sabo dams, and a system of sediment flushing from reservoirs are major tools. Functions of these tools are being investigated not only from a viewpoint of sediment hydraulics but also from a viewpoint of fluvial environments.
Jp研究テーマ・開発紹介流砂系の土砂管理に関する研究流砂系の土砂管理のためのツールには、土砂生産の防止抑止工、砂防ダム、貯水池からの排砂システムなどがありますが、これらのツールの働きを土砂水理学的な観点からだけでなく、河川環境に与える影響の観点からも検討しています。
結果: 67, 時間: 0.0605

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語