GENERAL ROAD - 日本語 への翻訳

['dʒenrəl rəʊd]
['dʒenrəl rəʊd]
一般道路

英語 での General road の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aside from containing a little general road tortuous mountains, before you have to climb to the top of a steep hill going extending in a straight line diagonally upward, I had their inn.
山中の曲がりくねった一般道を少し入った脇から、斜め上方に一直線上に伸びていく急な坂道を登り切った先に、その宿はあったのです。
A result of confirming the situation from Sakanoshita side, so I decided to go into the the uphill diagonally dates back a little general road on the front that are downhill, to put the run-up.
坂の下側から状況を確認した結果、下り坂になっている前面の一般道を少し遡り、助走を付けるように斜めにその登り坂に入って行く事にしました。
Under the Queensland Road Rules bicycles are considered vehicles, so people riding bicycles must obey all general road rules as well as specific road rules for cyclists(which includes wearing a helmet).
クイーンズランド州の道路交通規則では自転車は車両とみなされるので、自転車を運転する場合は一般の道路規則と、特定の自転車運転者の道路交通規則(ヘルメットの着用を含む)に従わなければなりません。
Also, the suburban general road is limited to 100 km/ h, and the autobahn is the recommended speed where there is no sign is 130 km/ h.
また郊外の一般道は100km/h制限、アウトバーンは標識がないところは推奨速度が130km/hです。
It is a map listing the major railroads(JR, private railway), road(highway, general road), air route of Kansai and Nagoya, metropolitan area and Shingu.
関西、名古屋、首都圏と新宮の主要な鉄道(JR、私鉄)、道路(高速道、一般道)、航空路を一覧にしたマップです。
In a highway with no traffic jam, you can cruise comfortably from 100 km to 1 0 km, and even if you enter the highway and enter the general road, if there are no traffic jams and few traffic signals, you can often go over 10 km/ l is there.
渋滞が全くない高速道路で、100km〜10kmで快適に巡航でき、また高速道路をおりて一般道に入っても、渋滞がなく信号も少ない場合は、10km/lを超えることも多々もある。
Specifically, while traveling on a general road at a third speed with a common sense speed, since a corner comes closer, it is said that he will step on the brake before the corner and drop it to the second speed by manual operation.
具体的には、一般道を常識的な速度で3速で走行中、コーナーが迫ってきたので、コーナー手前でブレーキを踏み、マニュアル操作で2速に落とすと言った場面。
Depending on the traffic situation and weather, if cyclists are not able to enter Ikuchijima Minami IC until after 8:25 AM, cyclists may be required to exit the highway at Ikuchijima Minami IC instead of Omishima IC and use the general road course to reach the finish line.
当日の交通状況や風向き等の気象条件により、午前8時25分までに生口島南ICを通過できない場合は、大三島ICではなく生口島南ICから高速本線を退出し、一般道コースを使ってフィニッシュを目指していただきます。
The air-cooled 964 clearly feels the weight of the rear, put the load on the front, and it can not turn well unless it turns while applying torque, The GT3 has no idea of its RR at the general road level.
空冷の964では明らかにリアの重さを感じ、荷重をフロントにかけ、トルクをかけながら曲がらないと上手く曲がれないが、GT3は一般道レベルでは全くそのRRらしさは分からない。
The air-cooled 964 clearly feels the weight of the rear, put the load on the front, and it can not turn well unless it turns while applying torque, The GT3 has no idea of its RR at the general road level. Rather, it is a movement like MR. The car runs through the corner no matter who gets on.
空冷の964では明らかにリアの重さを感じ、荷重をフロントにかけ、トルクをかけながら曲がらないと上手く曲がれないが、GT3は一般道レベルでは全くそのRRらしさは分からない。むしろ、MRのような動きだ。誰が乗ってもクルマがちゃんとコーナーを駆け抜けてくれる。
The 911T was tuned for running on a general road and had a characteristic that waste was omitted, and the actual price was also cheaper than the normal 911. Just to avoid waste and emphasize cost cutting, the maximum output was 111 ps, it seems that it became the model with the least power in Porsche 911 history.
Tは、一般道を走ることを目的にチューニングされ、無駄を省いたモデルという特徴があり、実際価格も普通の911よりも安かったそう。ただ無駄を省きコストカットを重視したために、最高出力は111psで、ポルシェ911史上最もパワーの少ないモデルになったらしい。
I have only experience with MT 718 Cayman, but in general road without sharpening? If you emphasize efficiency efficiently, you can use up to 6 speeds in full with short shift, If you want to enjoy acceleration/ deceleration, use only 1st and 2nd speeds and cruise speed when 3 to 5th speed is skipped and put in 6th speedI will.
私はMTの718ケイマンしか経験がありませんが,一般道にてメリハリなく?スムーズに効率重視ならショートシフトで6速までフルに使えばよいし,加減速を楽しみたければ1速と2速だけ使って巡航速度になったら3~5速はとばして6速に入れてしまいます。
For the safety management of the course, participants must check the course map on the official website and have the ability to complete the section of 33 km(Expressway 13 km, General road 20 km) from the start venue(Mukaishima Sports Park) to the exit of Express Way(Omishima IC) within 1 hour and 45 minutes.
コースの安全管理上、大会HPに掲載しているコース紹介を確認し、スタート会場(向島運動公園)から高速道本線退出口(大三島IC)までの33kmの区間(高速道本線13km、一般道20km)を、1時間45分以内に走行可能であること。
BHS steel is expected to also have economic effects on general road bridges and railway bridges, and therefore, based on the example of the"Tokyo Gate Bridge", this steel JIS-established in November 20, 2008 as"JIS G 3140 Higher-yield strength steel plates for bridges(SBHS).".
一般の道路橋や鉄道橋においても、経済効果が期待できることから、「東京ゲートブリッジ」での事例を踏まえ、BHS鋼は、「JISG3140橋梁用高降伏点鋼板(SBHS)」として平成20年11月20日にJIS制定されました。
The general road(~20km) from the starting venue(Mukaijima Sports Park) to the highway(Inoshima IC) is typically traveled at a pace of 17km/h by cyclists. However, there is an elevated slope(3% for about 1.5 km at the Inoshima Ohashi installation road(Mukaishima side), and 9% for~50m around the area after Shigei Touzaibashi).
スタート会場(向島運動公園)から高速本線進入口(因島南IC)までの一般道区間(約20km)は、平均17km/h以上での走行を想定していますが、コース上には上り勾配(因島大橋取付道(向島側)で3%程度が約1.5km、重井東西橋を過ぎた付近で9%程度が約50mなど)があります。
Abolish the material of rubber for tire to make into the place to install that general anticollision facilities are suitable for at present, this research shows There are three following places: General road( Under speed limit 40KPH) Central authorities last guardrail two end head and The speed by the side, general road of city district separates the island or trough island front and community( Including the school) The moderation of the interior road is padded.
目下のところ無用のタイヤのゴムの材料は一般な防撞の施設を作って取り付けの地点に適合して,もともと思うことを研究するのに次の三つがつきあう一般な道路(速度制限40KPHの下)の中央ガ-ドレ-ルの二はしを二つに仕切る頭とかたむけるながら、都会地区の一般な道路の速度島あるいはおけ化の島の前はしと地域社会を二つに仕切る(学校を含む)うちの道路のスピ-ドダウンの下にあてがう物です。
In general roads, we try to drive on the flow.
一般道では流れにのった運転を心がけています。
When using general roads.
一般道路利用の場合。
Waiting to open on general roads around the Joban Futaba IC is strictly prohibited.
常磐双葉IC周辺の一般道で開通待ちをされることは、固くお断りします。
A goddess lake course, about 50 km(90 minutes) of general roads.
女神湖経由、一般道約50km(90分)。
結果: 63, 時間: 0.0364

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語