GLOBAL CONSUMER - 日本語 への翻訳

['gləʊbl kən'sjuːmər]
['gləʊbl kən'sjuːmər]
グローバルな消費者
世界の消費者
世界のコンシューマ
グローバルコンシューマー
グローバルコンシューマ
global consumer
世界中の消費

英語 での Global consumer の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
IRobot, the leading global consumer robot company, designs and builds robots that empower people to do more both inside and outside of the home.
IRobotは、グローバルな消費者向けロボットのトップ企業であり、人々が家の内外の両方でより多くの事柄を行えるようにするためのロボットを設計し、製造しています。
He has held many roles in the global Consumer Markets Practice over his nearly 15 years with the firm and was a founding member of the firm's Associate Development Program.
彼は入社から15年近く世界の消費者市場プラクティスで多くの役割を果たし、社内AssociateDevelopmentProgramの創設メンバーだった。
IRobot is the leading global consumer robot company, designing and building robots that empower people to do more, both inside and outside of the home.
IRobotは、グローバルな消費者向けロボットのトップ企業であり、人々が家の内外の両方でより多くの事柄を行えるようにするためのロボットを設計し、製造しています。
For additional insights into consumer and retails trends for 2018 please see KPMG's report: Capturing new growth opportunities- Global Consumer and Retail M&A trends 2018.
コンシューマー・リテール業界のトレンドに関して更に詳しくご覧になりたい場合は、KPMGの『Capturingnewgrowthopportunities-GlobalConsumerandRetailM&Atrends2018』をご覧ください。
In both the"global consumer business" and the"global ICT business," we aim to strengthen earnings potential and expand business scale in a bid to accelerate growth.
グローバルコンシューマ事業」・「グローバルICT事業」の両輪で収益力強化と事業規模拡大を図り、さらなる成長に向けた取り組みを加速していきます。
LONDON, UK- Global market research company Euromonitor International unveiled today a new white paper highlighting the top 10 global consumer trends to watch in 2019.
英国ロンドン-国際的な市場調査会社、ユーロモニターインターナショナルはこの度、2019年に注目すべき世界の消費者トレンドに焦点を当てた最新白書、『2019年世界の消費者トレンドTOP10』を発表しました。
But living 100 healthy years- with vitality and mobility- and the challenge of equipping children to do so, was the subject of yesterday's second annual'Global Consumer Health Debate'.
しかし、元気で動ける健康な状態で100年生きることや、そうできるよう子供たちに身に付けさせる取り組みが、昨日の第2回年次「グローバル・コンシューマーヘルス討論会(GlobalConsumerHealthDebate)」の議題でした。
In a recent global consumer study conductedin the EU, North America, China and India, the COTTON USA Mark was preferred by a 4-1 margin over a 100% cotton label.
EU、北米、中国、インドで最近行われたグローバルな消費者調査では、COTTONUSA™マークは4対1の差で「コットン100%」のラベルよりも好まれているということがわかりました。
The sum of all forms of video(TV, video on demand[VoD], Internet, and P2P) will continue to be approximately 90 percent of global consumer traffic by 2015.
また、あらゆる形式の動画すべて(TV、オンデマンド放送、インターネット、P2P)を合わせると、2015年までに世界中の消費トラフィックのうちおよそ90%に達すると考えられています。
IRobot, the leading global consumer robot company, designs and builds robots that empower people to do more both inside and outside their home.
IRobotは、グローバルな消費者向けロボットのトップ企業であり、人々が家の内外の両方でより多くの事柄を行えるようにするためのロボットを設計し、製造しています。
The sum of all forms of video(TV, video on demand, internet, and P2P) will continue to be approximately 90% of global consumer traffic by 2015.
また、あらゆる形式の動画すべて(TV、オンデマンド放送、インターネット、P2P)を合わせると、2015年までに世界中の消費トラフィックのうちおよそ90%に達すると考えられています。
Around the year 2000, the global consumer goods company, Unilever, began to realise the great potential of Allanblackia seeds as a new source of oil that could be used in their products.
年頃、世界的な消費財企業であるUnilever(ユニリーバ)は、自社製品に使用可能な油の新しい原料として、アランブラッキアの種に大いなる可能性を見出した。
It's also impossible for Facebook to acquire certain other Asian competitors like WeChat, which is the one hope of Chinese mega-giant Tencent to have a global consumer product.
またFacebookにとって、例えば中国のメガ巨人Tencentが世界消費者製品として期待するWeChatのような、一部のアジアのライバルを買収することも不可能だ。
One global consumer packaged goods company looked at how a specific monthly financial process was tackled differently in each of its subsidiaries around the world.
あるグローバルなコンシューマー向け消費財企業が、世界中の子会社で、特定の月次財務プロセスにどれだけ異なる方法で取り組んでいるかを調査しました。
A leading global consumer robot company called iRobot is building the next generation of connected devices for the smart home using a serverless architecture.
IRobotは一流の世界的な消費者向けロボット企業で、サーバーレスアーキテクチャを用いて、スマート住宅向けの接続された次世代のデバイスを構築しています。
This can be seen in the projected fourfold growth of internet video traffic from 2016 to 2021, reaching 82% of overall global consumer internet traffic.
インターネット動画のトラフィックは、2016年から2021年までに4倍となり、全世界の消費者によるインターネット・トラフィックの82%に達します。
Please read the full, updated Global Consumer Privacy Policy for more information about how P&G collects, uses and protects consumer personal information.
P&Gがお客様の個人情報を収集、利用、保護する方法についての詳細は、更新されたグローバル消費者プライバシーポリシーの全文をお読みください。
The conclusions were drawn from the 11th annual Accenture Global Consumer Pulse Survey, which measured the experiences of 24,489 customers in 33 countries and across 11 industries to assess consumer attitudes toward marketing, sales and customer service practices.
第11回年次調査「AccentureGlobalConsumerPulseSurvey(アクセンチュアグローバルコンシューマーパルスサーベイ)」では、11業種にわたって、33カ国24,489人の顧客の購買体験(エクスペリエンス)を調査し、マーケティング、セールス、および顧客サービスの慣習に対する消費者の反応を評価しました。
While Porter expects to see some recovery in global consumer confidence with the rebound in equities, and better news surrounding key risks like the trade war and Brexit, he points out that sentiment has been driven by the ebbs and flows of the trade war.
Porter氏は、株式市場の回復と、貿易戦争やイギリスのEU離脱のような重要なリスクをめぐる良い傾向のニュースによって、世界の消費者の信頼感にいくらか回復が見られると期待していますが、その心理は貿易戦争の浮き沈みによって動かされていると指摘します。
EY member firms and Blue Prism have also worked together to automate the supply chain planning for a global consumer goods company and have improved the insurance claims interactions with customers for a large insurance company by supporting automated claims processing on mobile devices.
最近の事例としては、EYグループ企業とBluePrismがグローバル消費財メーカーのサプライチェーンプランニングの自動化、および欧州の保険会社におけるモバイルデバイスでの保険金請求プロセスの自動化支援により、顧客体験を大幅に改善した実績もあります。
結果: 56, 時間: 0.0418

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語