IN ONE SENSE - 日本語 への翻訳

[in wʌn sens]
[in wʌn sens]
ある意味で
その意味で
1つの意味で
一つの点で
一つの意味で

英語 での In one sense の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In one sense it was very natural.
ある意味、とても自然体だった。
In one sense it is like money.
ある意味、お金のようなものだ。
In one sense, the girl was right.
ある意味、娘は正しい。
The size of the event doesn't matter, in one sense.
ストーリーの展開は、ある意味でどうでもいい。
So it's a loss in one sense.
これも、ある意味での喪失感です
But the prof was right in one sense.
だが、研究員の言葉はある意味で正しかった。
Mr McCreevy is right in one sense.
ジュリアーニ氏はある意味正しい。
So in one sense, Japanese people have good, earnest hearts, but they're superficial good, earnest hearts[laughs].
だから、ある意味では日本人というのは素直なええ心を持っているんだけど、軽い素直な心を持ちすぎやから(笑)。
In one sense, the claim that history has a direction is not that controversial.
ある意味で歴史は方向性を持っているという主張はさほど議論を招くようなものではありません。
The timid player is a problem in one sense because it's hard to get a read on him.
彼の読み取りを得るは難しいので、臆病なプレーヤーは1つの意味では問題。
However, in one sense, the grand scale of Exxon's repurchases is the equivalent of buying a large company every year.
しかし、ある意味では、Exxonの買戻しの規模は、毎年大企業を買収することと同等です。
And in one sense they do, but at too high a price.
そして彼らが行っている一つの意味で、しかしあまりにも高い値段で(彼らの永遠の魂を失って)。
In one sense, one could say that she brought it on herself.
ある意味では、彼女が自分を連れてきたとも言えよう。
And in one sense they do, but at too high a price(losing their eternal soul).
そして彼らが行っている一つの意味で、しかしあまりにも高い値段で(彼らの永遠の魂を失って)。
In one sense, the Schrödinger equation predicts the same thing for quantum particles.
ある意味でシュレーディンガー方程式も量子粒子について同じことを予測している。
In one sense we are the victims of our own success.
ある意味で、われわれは自身の成功の被害者になっているのである。
In one sense we do not, while all our tempers, and thoughts, and words, and works, spring from love.
ある意味で、私たちの気質、思考、ことば、行為が愛から出ている間、私たちはそれに違反してはいない。
In one sense, the delivery of S-300 batteries to Syria is cause for concern more for Washington than for Tel Aviv.
ある意味で、S-300砲台のシリア引き渡しは、テルアビブに対するより、ワシントンにとって心配の種だ。
But in one sense, it was the first experiment of its type, and there was a greater possibility of failure.
だが、ある意味ではそれはその種のタイプのものとしては最初の実験であり、失敗する可能性の方が高かった。
In one sense, DVD-ROMs are simply larger faster CD-ROMs and will contain the same material.
ある意味で、DVD-ROMは単に大容量で早いCD-ROMで、CD-ROMと同じ素材を含んでいるでしょう。
結果: 120, 時間: 0.0654

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語