IN THE INTERNAL AFFAIRS - 日本語 への翻訳

[in ðə in't3ːnl ə'feəz]
[in ðə in't3ːnl ə'feəz]
内政に
国内問題に
内部問題に

英語 での In the internal affairs の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Ministry of Foreign Affairs condemns interference in the internal affairs of China and rejects any attempt to harm the territorial integrity and sovereignty of the People's Republic of China.
キューバ外務省は中国への内政干渉を糾弾すると同時に、中華人民共和国の主権及び領土一体性を侵害するいかなる試みにも反対するものである。
Such an insidious interference by Saudi Arabia in the internal affairs of Lebanon can only but incite further sectarian tensions between Sunni and Shia in that country, which is still recovering from a 15-year civil war.
サウジアラビアによるそのようなレバノン内政に対する陰険な介入は、15年間の内戦からの回復途上にあるレバノンにおける、スンナ派とシーア派間の更なる宗派間の緊張をあおるだけだ。
United States intervention in the internal affairs of Iran goes back a long time, including the[Iranian] war with Iraq, when the United States supported Saddam Hussein.
アメリカ合州国によるイラン内政への干渉は、アメリカ合州国がサダム・フセインを支持していた[イラン]イラク戦争も含め、ずっと昔にさかのぼります。
He added that interference by certain regional powers in the internal affairs of Arab countries is one of the most important and dangerous sources of tension, conflict and instability in the region.
彼は、地域の一部の大国によるアラブ諸国の内政への干渉は、この地域における緊張、紛争、不安定性を招く最も重要で危険な要因の1つであると付け加えた。
It began through unjustified interference in the internal affairs of other nations or the invasion of alien territory in violation of treaties; and has now reached a stage where the very foundations of civilization are seriously threatened.
それは他国の内政に対する不当な干渉、または条約に違反する外国領の侵略を通じて始まり、今や文明の基盤そのものが深刻に脅かされる段階に達した。
He added that interference by certain regional powers in the internal affairs of Arab countries is one of the most dangerous sources of tension, conflict, and instability in the region.
彼は、地域の一部の大国によるアラブ諸国の内政への干渉は、この地域における緊張、紛争、不安定性を招く最も重要で危険な要因の1つであると付け加えた。
He was angered by Qatar's continued interference in the internal affairs of Libya and its backing of Islamist militias and politicians.
彼は、カタールのリビアの国内事情にずっと干渉するカタールに苛立っており、カタールがイスラム主義の武装勢力と政治家を支援していることに怒っている。
That crisis was instigated by American and European interference in the internal affairs of Ukraine and the eventual violent coup against an elected government in Kiev.
あの危機は、ウクライナ内政へのアメリカとヨーロッパの介入と、最終的に、選挙で選ばれたキエフ政府に対する暴力的クーデターによって引き起こされたのだ。
This myth has been used to justify interference in the internal affairs of non-capitalist countries, based on the assumption that they have no freedom, but have rules.
この神話は、そうした国々には自由が無く、規制しかないという想定に基づいて、資本主義でない国々の内政問題に介入するのを正当化するのに利用されてきた。
Democratic People's Republic of Korea strongly opposed politicization, selectivity, and double standards in the field of human rights, and rejected any attempt to interfere in the internal affairs of a State.
北朝鮮は、人権分野における政治化、選択性および二重基準、加えて主権国の内政問題へのいかなる干渉も反対した。
Furthermore the MB calls on the US to end its intelligence operations and to cease from interfering in the internal affairs of any Arab or Muslim country.
同胞団はまた、合衆国に、その政策に反対する人に対する諜報活動を終わらせ、アラブとムスリム諸国の国内問題に干渉するのを止めるよう要求した。
In six chapters and more than 450 pages, the so-called Report from the Commission for Assistance to a Free Cuba could not contain more lies, malice, frustration and interference in the internal affairs of any country.
章、450ページからなる「自由キューバ支援委員会」報告は、嘘と恨み、挫折感、他国への内政干渉に満ちている。
The British government has no more right to interfere in the internal affairs of Syria than the Syrian government has to interfere in the internal affairs of Great Britain.
英国政府は、シリア政府が英国の国内問題に関して干渉する権利を持ってはいないのと同様に、シリア政府の国内問題に関して干渉する権利を持ってはいない。
US interventionism was geared towards the replacement of military regimes by compliant“democratic governments”, which would not in any way weaken or jeopardize America's interference in the internal affairs of sovereign states.
米国の介入主義は従順な「民主政府」による軍事政権の交代へと加速したが、それは主権国家の国内事情における米国の干渉を弱めたり破たんさせたりすることはなかったのである。
Instead of calling for more and more interventions, we should demand of our governments the strict respect for international law, non-interference in the internal affairs of other States and cooperation instead of confrontation.
次から次へと干渉を要求する代わりに、我々は自分の政府に、国際法の厳格な尊重、他国の内部問題への不干渉を要求すべきであり、対立の代わりに協同を要求すべきである。
China adheres to the path of peaceful development, does not engage in"a strong country must dominate", does not interfere in the internal affairs of other countries, and does not allow other countries to interfere in China's internal affairs..
中国はあくまでも平和的発展の道を歩み、「国の強さは必ず覇権を求める」ことをせず、他国の内政に干渉せず、同時に他国の中国内政干渉も許さない。
Orban denounces what he considers excessive European interference in the internal affairs of his country, comparing the action of the USSR against Hungary of the 50s of last century, when the Soviet repression stifled in blood the uprising in Budapest.
オルバンは、彼はソ連の弾圧は、血液中のブダペストの蜂起を窒息前世紀の50年代のハンガリーに対するソ連の行動を比較し、自分の国の内政に過度のヨーロッパの干渉を考慮したものを非難します。
In many cases, Pakistan unfortunately is still a colony the United States, United Kingdom and powerful Islamic countries have been interfering in the internal affairs of Pakistan and for the politicians, the NRO has been making a lot of success.
多くの場合、残念ながら、パキスタンは依然としてアメリカ、イギリス、そして強力なイスラム諸国がパキスタンの内政を妨害してきた植民地であり、政治家にとっても、NROは多くの成功を収めています。
We agreed with the President of the United States that we will create a working group and work together on how to jointly monitor security in the field of cyberspace, how to ensure unconditional compliance with the international legal norms in this area, and how to prevent interference in the internal affairs of foreign states.
米国の大統領と私は、作業部会を創設し、サイバースペースのセキュリティを共同で監視する方法、国際的な法的規範に無条件で遵守を確実にする方法、そして外国の内政干渉を防ぐ方法について協議することに合意しました。
There was a time, such as in the Allende-Pinochet era, when the American left-wing and a no longer extant liberal media would have been all over Washington for its illegal interference in the internal affairs of an independent country.
アジェンデ-ピノチェットの頃のように、アメリカ左翼や、もはや現存していないリベラル・メディアが、独立国家の内政への違法干渉に対して、ワシントン中を一杯にする時代が、かつてはあった。
結果: 68, 時間: 0.0486

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語