IS A TECHNOLOGY COMPANY - 日本語 への翻訳

[iz ə tek'nɒlədʒi 'kʌmpəni]
[iz ə tek'nɒlədʒi 'kʌmpəni]
テクノロジー企業です
技術会社である
テクノロジー企業であり
的なテクノロジー会社

英語 での Is a technology company の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A lot of people don't realize that Halliburton is a technology company.
ブルームバーグがテクノロジーの会社だという事はあまり知られていません。
Founded in 1983 and headquartered in Silicon Valley, Velodyne is a technology company known worldwide for its real-time 3D LiDAR computing and software platforms.
年に設立されてシリコンバレーに本拠を置くベロダインは、リアルタイム3DLiDARコンピューティング/ソフトウェアプラットフォームで世界的に知られる技術企業です
Conductor is a technology company that provides marketers with software and services to create and optimize content.
Conductorは、営業担当者に、コンテンツを作成し、最適化するソフトウェアとサービスを提供する、テクノロジー会社です
Mastercard Inc. is a technology company that connects consumers, financial institutions, merchants, governments and businesses across the world, enabling them to use electronic forms of payment.
マスターカード(MastercardIncorporated)は世界中の消費者、金融機関、商人、政府と企業を結び、電子決済を利用できる技術会社である
Founded in 2015 by Charles Hoskinson and Jeremy Wood, IOHK is a technology company committed to using peer-to-peer innovations to provide financial services to the three billion people who do not have them.
チャールズ・ホスキンソンとジェレミー・ウッドによって2015年に設立されたIOHKは、ピアツーピアの革新を活用して、これまで金融サービスにアクセスのなかった30億人に新たなサービスを提供するテクノロジー企業です
Circulor is a technology company founded in 2017 using blockchain, artificial intelligence and other technologies to track commodities in supply chains to enable responsible sourcing of raw materials and verify recycling.
サーキュラーは2017年に設立されたテクノロジー企業であり、ブロックチェーンや人工知能などのテクノロジーを駆使してサプライ・チェーンにおける商品を追跡することで、原材料の責任ある調達とリサイクルの検証を可能にします。
Amadeus Code is a technology company that uses an AI called“Amadeus Code” to compose songs. We are organizing historical melodies and developing an application for various platforms so that anyone can easily use it.
AmadeusCodeは,作曲AI「AmadeusCode」を運用するテクノロジーカンパニーです.歴史上のメロディーを整理し,誰でも使えるようにするためのアプリケーション開発を,様々なプラットフォーム上で行っています.。
Founded in 2015 by Charles Hoskinson and Jeremy Wood, IOHK is a technology company committed to using peer-to-peer innovations to provide financial services to the three billion people who don't have them.
年にチャールズ・ホスキンソンとジェレミー・ウッドによって創設されたInputOutputHongKongは、金融サービスを利用できない30億人のために、ピアツーピアによる革新的な金融サービスの開発に取り組んでいる技術会社です
Ensnared in a string of content controversies in recent months, Facebook has insisted that it is a technology company, not a media firm.
ここ数カ月、一連のコンテンツをめぐる論争に巻き込まれていたフェイスブックは、同社はメディア企業ではなく、テクノロジー企業だと主張してきた。
MasterCard Corporation is a technology company in the global payments industry operating the world's fastest payments processing network, connecting consumers, financial institutions, merchants, governments and businesses in more than 210 countries and territories.
MasterCard(NYSE:MA)は、世界の決済業界におけるテクノロジー企業であり、世界最速のペイメント・プロセシング・ネットワークを運用し、世界210を超える国や地域の生活者、金融機関、マーチャント、政府、企業を繋いでいます。
Tsinghua Unigroup Chairman Zhao Weiguo said, the group is a technology company, and, while its products and services are not fundamentally geared to individual consumers, TCL has a deep understanding of the segment.
TsinghuaUnigroupの趙偉国会長は、同グループはテクノロジー企業であり、その製品とサービスは根本的に個人消費者を対象としたものではないが、TCLはそのセグメントを深く理解している、と語った。
We are a technology company, not media company..
私たちはテクノロジー企業であり、メディア企業ではない。
We are a technology company that specializes in deep learning.
株式会社Elixはディープラーニングに特化したテクノロジーカンパニーです
We are a technology company.
私たちは、技術の会社です
We're a technology company, not an insurance company..
ただし、当社はテクノロジー会社ではなく保険会社です。
They had to realize they were a technology company.
テクノロジー会社であることを知らしめた。
In the 21st century, every company MUST be a technology company.
世紀は、すべての企業がテクノロジー企業になる』。
Of course, we are a technology company ourselves.
もちろん、私たち自身もテクノロジの会社です
We are a technology company which creates a new future with.
これからの世界の未来を創造する、日本から世界を目指すテクノロジーカンパニーです
Or if you don't want to be an advertising company, you could always say you're a technology company.
あるいは、自分達は広告会社であると言いたくないのであれば、テクノロジー企業であると言うこともできます。
結果: 45, 時間: 0.0607

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語