IS A TITLE - 日本語 への翻訳

[iz ə 'taitl]
[iz ə 'taitl]
称号
title
name
タイトルです
タイトルであり

英語 での Is a title の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For instance, a"table caption""table caption" is a title for the table, often positioned graphically above or below the table.
例えば、「テーブルキャプション」はテーブルのタイトルであり、しばしば、テーブルの上又は下にグラフィカルに配置される。
See how that is a title and topic that will work in the future as well?
それが将来的にもうまくいくタイトルとトピックであることを見てください。
In Augustine always Manichaeus is a title and term of respect rather than a personal name.
でアウグスティヌスは常にmanichaeus)は、タイトルや用語の尊重のではなく、個人名を入力します。
Regarding personal names: Freiherr is a title, translated as Baron, not a first or middle name.
フライヘア(Freiherr)は男爵の称号でありファーストネームやミドルネームではない。
Freiherr is a title, translated as Baron, not a first or middle name.
フライヘア(Freiherr)は男爵の称号でありファーストネームやミドルネームではない。
This“Vivid Memory” is a title for a series of stories created by the author, Saki Hiwatari.
この「記憶鮮明」という物語は、作者である「日渡早紀(ひわたりさき)」が手掛けているシリーズ作品の題名です
Among these,"Hinosita Torite Kaisan Takenouchi-ryu" is a title of honor which only the SŌKE(headmaster family) can use.
このうち「日下捕手開山竹内流」は、宗家のみに使用を赦された称号です
I think"Christ" is a title/job description, rather than a name.
キリスト」というのは、正確に言えば、名前というよりも、役職を表わす称号です
It is a title like“ the king” or“ the president.”.
王」とか「大統領」と同じように称号なのです
Lt;< 6:27"Son of Man" is a title Jesus used for himself.
人の子」とは主イエスがご自身を呼ぶときに、用いられた名称です
It is a title that could, at least during this period, fit any work, text, piece of music or exhibition I could produce.
それが、この期間に私が創り出すどんな作品、文章、音楽或いは展覧会にも適うタイトルだといえます。
Once in the NT'Amen' is a title of Christ, Rev. 3:14, because through Him the purposes of God are established, 2 Cor.
一度は、NTの'アーメン'は、イエスキリストのタイトルを、改訂3:14ため、を通じて、彼は神の目的が確立されると、2コーです。
Patrick Louis, the CEO of the Lotus F1 Team, said in a freeze-dried quote:"Today, Lotus F1 Team is a title contender and our target is very clear: to be World Champions in 2015.
ロータスF1チームCEOのパトリック・ルイ氏は「今日、優勝候補の一角であるロータスF1チームの目標は非常に明確です――すなわち2015年における世界選手権の優勝です。
Moon Seyun,"Salim eight years sf house" Moon Seyun is a title that I'm proud of the hidden skills are good at housekeeping than muk-bang in the subtlety hidden in the big one.
ムンセユン「暮らし8年目金浦宅"ムンセユンは大きな図体に隠された繊細でタイトルがありますがモクバンより上手は隠された生活の実力を誇るとし。
The name"Chrysostomus"("golden-mouthed"; χρυσός"gold," and στόμα"mouth") is a title of honor conferred on this Church father only.
名前を"chrysostomus"("黄金の口の中が";χρυσός"ゴールド"とστόμα"口")は、名誉称号を与えられたこの教会の父のみです。
The name"Chrysostomus"(from the Greek"golden-mouthed";"gold," and"mouth") is a title of honor conferred on this Church father only.
名前を"chrysostomus"("黄金の口の中が";χρυσός"ゴールド"とστόμα"口")は、名誉称号を与えられたこの教会の父のみです。
The reason why"451 degrees Fahrenheit" is not because it is a title that directly points to the keyword"forget", but because it wanted to have various implications.
なぜ、『華氏451度』かというのは、「忘却」というキーワードをダイレクトに指し示すタイトルではなく、いろんな含みを持たせたかったからです。
February, called"health first" regional edition of the Asahi Shimbun(Ibaraki version) is a title that was serialized over five times.
年1月から2月にかけて、朝日新聞の地方版(茨城版)に「医の一番」というタイトルで、5回に渡って連載したものです。
She would not be Princess Meghan, since"princess" is a title that you have to be born into under the British monarchy(which is why Kate Middleton is Catherine, Duchess of Cambridge- not Princess Kate).
何故なら、“プリンセス”というのは、英国王室に生まれなければ持つことができない称号だからだ(キャサリン妃は、キャサリン、ダッチェス・オブ・ケンブリッジであり、プリンセス・ケイトではないのもそのためだ)。
When a different project was derailed when the main members left the Retro Studios in America that had created it, we were presented with the Wii Donkey Kong project, which is a title Retro Studios had wanted to produce in the past but was not able to.
制作したアメリカのレトロスタジオで主要メンバーが退社されたことによりある企画が頓挫したところへ、Wiiのドンキーコングの企画が提示されたのですが、それはレトロスタジオにとっては以前に制作を強く希望しつつもかなわなかったタイトルだったのです。
結果: 56, 時間: 0.0461

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語