IT GOES WITHOUT SAYING - 日本語 への翻訳

[it gəʊz wið'aʊt 'seiiŋ]
[it gəʊz wið'aʊt 'seiiŋ]
言うまでもなく
needless to say
not to mention
goes without saying
of course
obviously
言うまでもない
needless to say
not to mention
goes without saying
of course
obviously

英語 での It goes without saying の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The reservoir outside my office window has long frozen over(with fishermen sat atop it with their rods poking through holes made in the thick ice), and it's brrrrr freezing, it goes without saying.
年末の12月といえば、オフィスの窓の外にある貯水池は、すっかり凍っていて(釣り人が氷の上に腰掛け、竿でつついて分厚い氷に穴を開けていた)、言うまでもなく、凍てつくような寒さだ。
The Money Is Not for You, It's for the People Ohsato: It goes without saying that you have had a stellar career as a competitive skier, but now we would like to shine the spotlight on you as a businessperson.
君のためのお金じゃない、人のためのお金だ」大里:競技スキーヤーとしての皆川さんのキャリアは、言うまでもなく輝かしいものですが、今回は「ビジネスパーソン皆川」に焦点を当てたいと考えています。
It is easy to say:"It is strange that Brussels, being the capital of Europe, does not have a direct flight", but it goes without saying that it is a huge decision which requires the mobilization of great labor and funds, and which cannot be realized without certain economic prospects.
と、口で言うのは簡単なのですが、言うまでもなく、これは大変な労力と資金の動員を意味する一大決断であり、ある程度確かな経済的見通し無くしては実現しえないものです。
The purpose of the central bank is to lay stable economic and financial foundations that support the sustainable growth of the economy.9 In doing so, it goes without saying that the Bank will thoroughly examine the outlook for economic activity and prices and risk factors to sustainable growth.
中央銀行の仕事は経済の持続的な成長を支える安定的な経済・金融環境をしっかりと整えることです9。その際、先行きの経済・物価見通しと持続的成長を脅かすリスク要因を丹念に点検していくことは言うまでもありません。
It goes without saying that in the Japan of that time, having yet to emerge from the confusion of regaining independence after nearly six years of occupation by the Allied Forces nor from the confusion brought about by the collapse of their sense of values and social structure, the public interest in and regard for traditional Japanese culture was not very high.
言うまでもなく当時のわが国は、6年余にわたる連合軍の占領から独立を回復したものの、在来の社会組織と価値観の崩壊がもたらす混乱から脱却しきれず、伝統的な日本文化に対する国民一般の関心と評価はあまり高いものとは言えなかった。
It goes without saying that the success of economic integration in ASEAN will lead to integration and prosperity in East Asia, but if we were going to emphasize East Asia, I personally believe that we should have clearly included this in the aims of the conference and should also have included students from China and South Korea among the participants.
ASEAN経済統合の成功は東アジア統合、東アジア繁栄に繋がることは言うまでもないですが、東アジアを強調するのであれば、会議の趣旨に明確に含めるべきだった、また、参加者に中国、韓国からの学生を含むべきだったと個人的に思います。
It went without saying that the real reason was not one of the ones in the letter, and it….
言うまでもなく、本当の理由は手紙にあるものの1つではなく、それは…。
It goes without saying for God's people.
その、神村の人たちの口癖はなあなあ。
It goes without saying that I love the three-pointer.
そう言う訳で、私は”3点セット”が大好きなのです。
It goes without saying that the brakes are definitely Porsche.
ブレーキは言うまでもなく紛れもなくポルシェ。
It goes without saying that chocolates are everyone's favorite.
は言え、チョコはみんなの大好物。
It goes without saying that Facebook itself is a joke.
かといって、facebookというのもお笑いである。
It goes without saying that without water humankind could not survive.
言うまでもなく,人類は水なしには生きていくことができません。
It goes without saying that honesty is the best policy.
いうまでもなく、正直は最良の策である。
One of those, it goes without saying, is Christmas.
その一つは、言うまでもなく、クリスマスです。
It goes without saying that the source of innovation is people.
言うまでもなく、イノベーションの源泉は「人」である。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
It goes without saying… SMU Cox has a strong reputation.
それは言うまでもなく…SMUコックスは強い評判を持っています。
Firstly it goes without saying, prevention is better than cure so please try not to fall for this scams out there and make proper research.
まず、言うまでもなく、予防は治療よりも優れているので、この詐欺に陥らないようにして、適切な調査を行ってください。
It goes without saying that the new Magdalena system is loud, but volume was never the crucial factor in its design.
言うまでもなく、新しいMagdalenaのシステムは大音量ですが、設計において音量は決して重要な要因ではありません。
結果: 879, 時間: 0.0445

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語