口癖は - 英語 への翻訳

said
言う
言える
よると
語る
いう
曰く
話す
述べている
favorite phrase
好き な 言葉 は
口癖 は
お気に入り の フレーズ を
says
言う
言える
よると
語る
いう
曰く
話す
述べている

日本語 での 口癖は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
口癖は「理解しようとするな。
It says:"Don't try to understand me.
エージェントスミスの口癖は、inevitable必然的)。
In the words of agent Smith,“It's inevitable.”.
口癖は「オレはレオ!」。
I would say"I'm Leo.".
口癖は「自分にうそをつくな」。
It says,“Do not lie to yourself.”.
口癖は「HolyCow!
It says“Holy cow!
口癖は「働きたくない」。
Translated, it means"I do not want to work.".
口癖は「I'mChuckBass!
He is“Chuck Bass.”!
私の口癖は「我が家に来てくれてありがとう!」。
Instead of,“Thanks for coming to my house.”.
口癖は、「タイに帰りたい」です。
I say,‘I want to go back to Thailand.'.
学生への口癖は「ストーリーテラーになりなさい」。
My saying for my students is"Be the turtle.".
そして口癖は、「私には何もないから。
And I said,'I don't have anything.
彼女の口癖は「料理は愛よ。
Their motto is“Food is love.
口癖は「料理はパワーや」。
Quoting,"Food is power.
口癖は「食えるときに食っとけ」。
The response:“Eat when you can.”.
口癖は「これはビジネスだ」。
He says“This is a business”.
口癖は「死ぬにはいい日だ」。
Translated it means,“It's a good day to die”.
口癖はありがとうArchive。
Thank you for your work, Archive.
彼女の口癖は「100歳にはなりたくない」だったのです。
She said"I don't want to be 100.".
口癖は「ギョ!」で、たまに魚語と人語が混じることもある。
Favorite phrase is"Gyo!", Sometimes Dingo fish and language Konjiru occasionally.
彼の口癖は「お前たちを養ってきたのは自分だ!」。
Says He“I have created you as my own.”.
結果: 61, 時間: 0.0388

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語