NORMAL HUMANITY - 日本語 への翻訳

['nɔːml hjuː'mæniti]
['nɔːml hjuː'mæniti]
普通の人間性
正常な人間性
普通の人性

英語 での Normal humanity の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He comes not to do the work of normal humanity, but only to do the work of divinity within normal humanity..
神が来るのは、普通の人間性の働きを行なうためではなく、普通の人間性において神性の働きを行なうためだけである。
A perfected person does not only have a normal humanity, but the truths he has go beyond the measure of his conscience and are higher than the standard of his conscience.
完全にされた者は正常な人間性だけではなく、良心の尺度を超え、良心的基準よりも高い真理も備えている。
God's appearance in the flesh means that all of the work and words of the Spirit of God are done through His normal humanity, and through His incarnate flesh.
神が肉において現れることは、神の霊の働きと言葉のすべてが、神の持つ普通の人間性、および神の受肉を通して行われることを意味する。
This is the actual practice and actual training that I talked about, which allows men to achieve a life of normal humanity and to live out the likeness of a real man during everyday life.
それがわたしの話した実際の実践であり実際の訓練であり、それによって人間は正常な人間性のある生活を実現し、日常生活において真の人間像を行動で示すことが可能となる。
So many people, because of My normal humanity, secretly resist Me and engage in deception and crookedness, assuming that My normal humanity does not know.
わたしの普通の人性の故に、実に多くの人々が密かにわたしに抵抗し、欺瞞や不正を行い、わたしの普通の人性は知らないだろうと思い込んでいる。
The appearance of God in the flesh means that all of the work and words of the Spirit of God are carried out through His normal humanity and through His incarnate flesh.
神が肉において現れることは、神の霊の働きと言葉のすべてが、神の持つ普通の人間性、および神の受肉を通して行われることを意味する。
None of you can accept dealing and pruning, and all find it difficult to accept the normal humanity of Christ.
あなたがたの中に、神の取り扱いと手入れを受け入れることができる者は一人もおらず、皆が、キリストの普通の人間性を受け入れることは難しいと考えている。
People with humanity might not appear lofty, and they may not have any particular knowledge or experiences, but because they possess the truth, they have a normal humanity.
人間らしい側面を持つ人々は高尚に見えないかもしれないし、特定の知識や経験を持っていないかもしれませんが、真理を得ているので、正常な人間性を持っています。
The Christ with normal humanity is a flesh in which the Spirit is realized, possessing normal humanity, normal rationality, and human thought.
普通の人間性をもつキリストは、霊が顕現した肉体であり、普通の人間性、普通の理知、人間的思考をもっている。
It is the tonic and sustenance that your body needs, something that helps you restore your normal humanity, a truth that you should be equipped with.
それは、あなたがたの体に必要な滋養であり、栄養であり、正常な人間性を回復させる助けになるものであり、人間が備えているべき真理である。
So the second stage of His life is to perform His ministry in His normal humanity, is a life both of normal humanity and of complete divinity.
そこで、第二の段階では普通の人間性において職分を果たすこととなり、それは通常の人間性と完全な神性を兼ね合わせる生活である。
Some people say, however, that God incarnate can be said to possess normal humanity only if He has a wife, sons and daughters, a family.
肉となった神は、妻、息子や娘といった家族を持つ場合にのみ、普通の人間性を持つと言える、と主張する人もいる。
Actually, no matter what He did, He lived in an ordinary and normal humanity, and insofar as He performed the work His reasoning was particularly normal, His thoughts especially lucid, more so than those of any other normal man.
実際、イエスは何をしていても、普通の正常な人間性において生きており、働きをするときもその理知はごく正常なもので、その思考は他の通常の人間以上に明瞭であった。
And so many people pay special attention to My normal humanity, giving Me good things to eat and drink, serving Me like servants, and speaking what is in their hearts to Me, all the while acting completely different behind My back.
そして、実に多くの人々がわたしの普通の人性に特別注意を払い、わたしに良い食べものや飲みものを与え、召使のようにわたしに仕え、心の中にあることをわたしに話している一方、わたしの背後ではいつも全く違うふるまいをしている。
These words contain the truths of many aspects such as, man's duty, how man should obey God, how man should be faithful to God, how man should live out a normal humanity, God's wisdom, and God's disposition, and so on.
そのような言葉は、人の本分や、人はいかに神に従うべきか、人はいかに神に忠実であるべきか、いかに正常な人間性を生きるべきかや、また神の知恵と性質など、さまざまな真理を含んでいる。
These words comprise various truths, such as man's duty, how man should obey God, how man should be loyal to God, how man ought to live out the normal humanity, as well as the wisdom and the disposition of God, and so on.
こうした言葉には、人の本分、人はいかに神に従うべきか、人はいかに神に忠実であるべきか、いかに正常な人間性を生きるべきか、そして神の知恵と性質など、さまざまな真理が含まれる。
When God hadn't told me, I didn't understand, but now that He has told me, since I have understood I must rush to make up for it, to live out a normal humanity, and live out an image that can satisfy God's will.
神が私に語らなかった時は分からなかったが、今や神が私に語り、私は理解したので、私は急いで埋め合わせ、正常な人間性を生き抜き、神の心を満たすことの出来る姿を行動で示さなければならない。
These words contain the truths of many aspects such as, man's duty, how man should obey God, how man should be faithful to God, how man should live out a normal humanity, God's wisdom, and God's disposition, and so on.
こうした言葉には、人の本分、人はいかに神に従うべきか、人はいかに神に忠実であるべきか、いかに正常な人間性を生きるべきか、そして神の知恵と性質など、さまざまな真理が含まれる。
When God hadn't told me, I didn't understand, but now that He has told me, since I have understood I must rush to make up for it, to live out a normal humanity, and live out an image that can satisfy God's will.
神が自分に伝えていなかった時は分からなかったが、神がそれを私に伝え、私はそれを理解したので、私は急いで不足分を補って正常な人間性、神の旨を満たすことの出来る人間像を行動で示す必要がある。
These words comprise various truths, such as man's duty, how man should obey God, how man should be loyal to God, how man ought to live out the normal humanity, as well as the wisdom and the disposition of God, and so on.
そのような言葉は、人の本分や、人はいかに神に従うべきか、人はいかに神に忠実であるべきか、いかに正常な人間性を生きるべきかや、また神の知恵と性質など、さまざまな真理を含んでいる。
結果: 66, 時間: 0.0329

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語