PERSONAL COMPUTING - 日本語 への翻訳

['p3ːsənl kəm'pjuːtiŋ]
['p3ːsənl kəm'pjuːtiŋ]
パーソナルコンピューティング
personal computing
パーソナルなコンピューティング
personal computing
パーソナル・コンピューティングを
パーソナルコンピュータ

英語 での Personal computing の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It's been a long time since we have had this rate of change-it probably hasn't happened since the birth of personal computing 40 years ago.
私たちがこのような変化の速度を持ってきてから長い時間が経ちました-それはおそらく40年前のパーソナルコンピューティングの誕生以来起こっていません。
It's been a long time since we have had this rate of change- it probably hasn't happened since the birth of personal computing 40 years ago.
私たちがこのような変化の速度を持ってきてから長い時間が経ちました-それはおそらく40年前のパーソナルコンピューティングの誕生以来起こっていません。
Introduced on June 8, 1978, the original 8086 was the first 16-bit processor and the first processor capable of modern personal computing.
年6月8日に発表されたオリジナルの8086プロセッサーは、初の16ビットプロセッサーとして、現代のパーソナル・コンピューティングを実現した最初のプロセッサーでした。
Steve Jobs was chosen because of his impact on the development of personal computing and because he was a real entrepreneur,” said a spokesperson for district mayor Jerome Coumet.
スティーブ・ジョブズが選ばれたのは、パーソナル・コンピュータの技術開発に彼が与えた影響と、彼は本物の起業家であったことが理由だ」とJeromeCoumet区長の広報担当者は述べた。
I have utilised the services of ACE on several occasions(for both business and personal computing needs) and have nothing but praise for their professionalism.
私はACEのサービスをいくつかの機会に利用してきましたが(ビジネスやパーソナルコンピューティングの両方のニーズに対応してくれました)そのプロフェッショナリズムを称賛しています。
As for 1-2-3 itself, 30 years after it helped start the personal computing revolution, this essential PC program will be put out to pasture.
自体については、それがパーソナルコンピューティングの革命の始まりを助けてから30年後、この必須のPCプログラムは牧草地に放たれるでしょう。
Whereas Mr. Jobs dealt with entrepreneurial aspects like financing and marketing, Woz was in the technology sector establishing personal computing revelations.
Jobs氏は資金調達やマーケティングのような起業家的側面を扱っていましたが、Wozは技術部門でパーソナルコンピューティングの啓示を確立していました。
He founded Apple Computer in 1976 with Steve Jobs and Ronald Wayne, and built the Apple I and Apple II computers that helped revolutionize personal computing.
スティーブ・ウォズニアック氏は、1976年にスティーブ・ジョブズ氏、ロナルド・ウェインとともにAppleComputerを設立し、パーソナルコンピューティングに革命をもたらすAppleIとAppleIIを製作しました。
The Raspberry Pi, with its use of the ARM processors and ability to run RISC OS, offers not just the opportunity to learn about programming and get close to the hardware, but also a direct connection to the history of personal computing in the UK.
ARMプロセッサを使用しRISCOSを実行できるRaspberryPiは、プログラミングについて学ぶ機会だけでなく、ハードウェアに近づく機会を提供するだけでなく、英国のパーソナルコンピューティングの歴史に直接つながります。
Just as the Mac changed desktop computing, the iPod changed the way we listen to music, and the iPhone transformed the mobile phone into something from science fiction, the overlap of iCloud, Lion, and iOS could change everything we know about personal computing.
Macがデスクトップコンピューティングを変えたように、iPodが私たちの生活の中で音楽を聴く方法を変えたように、そしてiPhoneが携帯電話をSF小説に登場するかのようなものに変えたように、iCloud、Lion、iOSという組み合わせは、私たちがパーソナルコンピューティングについて知っていることすべてを変えてしまうかもしれない。
The beginning of personal computing.
個人用コンピュータの始まりである。
The dawn of personal computing.
自作パソコンの黎明期。
Much of this work has involved personal computing.
殆どの作業は私物のパソコンでしてきた。
Windows 10 is the first step toward an era of more personal computing.
Windows10は、さらなるパーソナル・コンピューティングの時代への最初の一歩となります。
Windows 10 is the first step to an era of more personal computing.
Windows10は、さらなるパーソナル・コンピューティングの時代への最初の一歩となります。
Microsoft chief executive Satya Nadella said:"Windows 10 marks the beginning of the more personal computing era in the mobile-first, cloud-first world.
マイクロソフトのサティア・ナデラ最高経営責任者(CEO)は「Windows10はモバイルファースト、クラウドファーストの世界にあって、よりパーソナルなコンピューティング時代の始まりを画すものである。
He also co-authored"The C Programming Language", a book that taught many programmers just at the time personal computing was exploding.
彼はまた、ちょうどパーソナルコンピューターが爆発的に普及した時に"プログラミング言語C"を共著した。多くのプログラマーを教えた本だ。
Combined with the Internet and personal computing, digital media has caused disruption in publishing, journalism, entertainment, education, commerce and politics.
インターネットやパーソナル・コンピュータの使用と相まって、デジタルメディアは出版、ジャーナリズム、娯楽、教育、商業、政治に混乱を引き起こした。
We believe the best way to do this is to begin a new era of personal computing software where OS upgrades are free.”.
これを実現する最良の手段は、OSアップグレードを無料で提供するパーソナルコンピューティング用ソフトウェアの新しい時代を始めることであると私たちは信じています」。
Changed the world of personal computing, changed the music industry and now he's on his way to change the mobile device industry.
パーソナルコンピュータの世界を変え音楽業界を変え今度はモバイル業界を変えようとしています。
結果: 177, 時間: 0.0368

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語