SACRAMENTS - 日本語 への翻訳

['sækrəmənts]
['sækrəmənts]
秘跡
sacrament
secret
聖餐
sacrament
communion
eucharist
supper
holy supper
サクラメント
sacramento
sac
秘蹟
sacrament
sacraments

英語 での Sacraments の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But now since Christ the true Messiah is exhibited unto us, and the abundance of grace is poured forth upon the people of The New Testament, the sacraments of the old people are surely abrogated and have ceased;
しかし今、キリストの真の救世主以来わたしたちは、展示され、豊富な恵みが注ぎに来たりする人々は、新約聖書、秘跡は、昔の人々は、本当に廃止してやんだ;
There are only two sacraments are: Baptism, which means that it becomes a part of God's Community and a member of the church, and then the fair, then the Eucharist where they receive the bread and wine.
唯一の2秘跡があります:それは神のコミュニティの一部と教会のメンバーになることを意味洗礼、その後公正、あなたがパンとぶどう酒を受けるその後聖体。
They have seven sacraments, but I am particularly busy with baptism and the Eucharist, which they did not hesitate to teach in these sacraments seemed miracle.
彼らは7つの秘跡を持っているが、私は洗礼と、彼らは奇跡のように見えたこれらの秘跡に教えることを躊躇しなかった聖体、と特に忙しいです。
On this point the language of the twenty-fifth article("commonly called sacraments") is more logical and straightforward than the terminology of recent Anglican writers.
この点については、20の言語で5番目の記事("よく呼ばれる秘跡")は、複数の論理と最近の聖公会の用語よりも分かりやすい作家です。
Our seven sacraments were all mentioned in the Sacred Scriptures, and we find them all mentioned here and there by the Fathers(see THEOLOGY; and articles on each sacrament)..
私たちの7つの秘跡に記載されたすべての神聖な聖書は、私たちを見つけると、そこここに記載されたすべてのかれらの祖先(神学を参照してください;聖餐式と各記事)。
Therefore it is fitting that Divine Wisdom should provide means of salvation for men in the form of certain corporeal and sensible signs which are called sacraments.
したがってこれは神の知恵を試着して救済のための手段を提供するという形で特定の男性と肉体秘跡と呼ばれる賢明な兆候だ。
Since the external rite(matter and form) of itself cannot give grace, it is evident that all sacraments properly so called must originate in Divine appointment.
以来、外部の儀式(物質とフォーム)の猶予を与えられないこと自体、それは明らかにしてすべての秘跡を正しくいわゆる神の約束に由来する必要があります。
All Catholics who are divorced and remarried and who are in conscience reconciled to the Church have the right to the same ministries, including all sacraments, as do other Catholics.
B離婚して再婚したすべてのカトリック信者は、良心に省みて教会に対して和解している場合、他のカトリック信者同様、すべての秘跡を受ける権利を含め、同じ司牧に与る権利を保持する。
Liturgy often means the whole complex of official services, all the rites, ceremonies, prayers, and sacraments of the Church, as opposed to private devotions.
片手では、全体の複雑な手段をしばしば典礼の公式サービスは、すべての儀式は、儀式、祈り、秘跡は、教会とは、民間の祈りとして反対しています。
That Christ was satisfied to lay down the essential principles from which, after a more or less protracted development, would come forth the fully developed sacraments?
キリストを横たえる満足していたから、本質的な原則には、多かれ少なかれ、長引く開発した後、全面的に開発が、罷り出る時の秘跡ですか
The first sweeping proposition is this:"The sacraments had their origin in this that the Apostles, persuaded and moved by circumstances and events, interpreted some idea and intention of Christ",(Demzinger-Bannwart, 2040).
この命題は、最初の抜本:"の秘跡その起源は、このことで、使徒は、説得の状況やイベントを動かされるとは、キリストの意図を解釈するといくつかのアイデア"、(demzinger-bannwart、2040)。
communion of saints and sacraments.
聖人と秘跡の交わり。
Within Catholic mass liturgy the encounter with the son of God is represented by the Eucharistic elements of Christ's blood and body, which are stored in the tabernacle in the form of bread and wine(blessed sacraments).
カトリックのミサ典礼における神の子との邂逅は、キリストの血と肉という聖体エレメントによって象徴され、これらは聖櫃の中にパンとワイン(祝福された聖餐)の形で収められている。
The grace I had received from being baptized in the Holy Spirit nearly 40 years earlier, the support of a vibrant charismatic community, and the sacraments of the Church had prepared me to trust in God and embrace suffering.
私はほぼ聖霊でバプテスマを受けから受けた恵み40年前,活気のあるカリスマ的なコミュニティのサポート,そして教会の秘跡は、神に信頼し、苦しみを受け入れるために私を準備していました。
St Thomas Aquinas explains that the first five sacraments were necessary for each individual in the Church and the last two sacraments(Holy Orders and matrimony) are necessary for the common good of the Church.
聖トマス・アクィナスは、最初の五つの秘蹟は教会の中の各個人に必要なものだったが、最後の二つの秘蹟(聖なる叙階と婚姻)は教会の共通善のために必要である、と説明しています。
For Christ's first institution and consecration of the sacraments remains always effectual in the Church of God, so that these who do not celebrate the sacraments in any other way than the Lord himself instituted from the beginning still today enjoy that first and all-surpassing consecration.
キリストのための最初の機関と奉献の秘跡は、教会の遺跡常に神の効果的なので、祝っていない人たちの秘跡には他の方法よりも、主ご自身設立当初から今日享受して初めて、まだすべての奉献を抜いている。
On 21 January, 1549, the first Act of Uniformity was passed imposing upon the whole realm of England"The Book of the Common Prayer and Administration of the Sacraments and other Rites and Ceremonies of the Church after the Use of the Church of England".
して1549年1月21日、初の統一法が成立したイングランドの領域全体に堂々と"その本は、共通の祈りと秘跡の投与やその他の儀式や式典の後、教会の使用は、イングランドの教会"。
Some theologians such as Becanus, Bellarmine, Vasquez, Gonet thought the words of the council(Sess VII, can 1) were explicit enough to make the immediate institution of all seven sacraments by Christ a matter of defined faith.
Becanus、ベラルミーノ、バスケス、gonet、思考の言葉は、審議会等(第VIIsess.、can.i)が明示的に十分な施設を作るのは、当面の秘跡のすべての定義されたキリストの信仰の問題である。
The other five he adds are placed in a lower class because,"they are not necessary to salvation in the same sense as the two other sacraments, since they are not necessary for everyone" loc.
彼は、他の5つの下位クラスを追加するには置かれているため、"彼らは救済する必要がないのと同じ感覚で他の2つの秘跡としては、これらが、みんなのためには必要ない"(loc。
The spiritual kingship of Christ is essentially characterized by its final object which is the supernatural welfare of men, its ways and means which are the Church and the sacraments, its members who are only such as, through grace, have acquired the title of adopted children of God.
キリストの霊的な王を特徴とする、最終的なオブジェクトは、本質的には、超自然的福祉の男たちは、その手段は、教会の秘跡とは、そのメンバーだけのような人は、グレースを通して、子供たちが採択のタイトルを獲得した神です。
結果: 164, 時間: 0.0422

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語