THE SACRAMENTS - 日本語 への翻訳

[ðə 'sækrəmənts]
[ðə 'sækrəmənts]
秘跡
sacrament
secret

英語 での The sacraments の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
(a) All admit that the sacraments of the New Law cause grace ex opere operato, not ex opere operantis(above, II, 2, 3).
A)すべての秘跡を認めることは、新しい法律の猶予元opereoperato原因ではなく、元opereoperantis(上記は、2世、2、3)。
We can never divide prayer, the encounter with God in the Sacraments, from listening to others, from closeness to their lives and especially to their wounds.
祈り、秘跡における神との出会いを、他者の話に耳を傾けることと、彼らの生活、とりわけその傷に寄り添うことと切り離すことはできません。
In the 4th-century theologian St. Augustine's definition, the sacraments are“outward and visible signs of an inward and spiritual grace.”.
第4世紀の神学者聖アウグスティヌスの定義は、秘跡は"目に見える外側と内側の兆候や精神的な猶予する"と述べた。
When My enemies change the Sacraments and introduce new relics, new crosses and new practices- and then say that My Church remains as it has always been- they are lying.
わが敵どもが、秘跡を変え、新しいレリック(聖遺物)、新しい十字架、新しい儀式を導入し、しかもわが教会は今まで通りであると言うなら、彼らは嘘をついているのだ。
From this date it will start another catechesis for the Christian initiation of adults; i.e., to receive the sacraments of baptism, Confirmation and Eucharist.
この日から大人のキリスト教の開始のためのもう一つの教理が開始されます。;すなわち,洗礼の秘跡を受ける,確認と聖体。
(f) Since the time of the Council of Trent theologians almost unanimously have taught that the sacraments are the efficient instrumental cause of grace itself.
F)には、評議会の時以来、ほぼ満場一致でトレント神学者が教えたことは、効率的なインストゥルメンタルの秘跡の恵みの原因そのものです。
In the decree"Lamentabili", 3 July, 1907, Pius X condemned twelve propositions of theModernists, who would attribute the origin of the sacraments to some species of evolution or development.
判決は、"lamentabili"は、1907年7月3日、死刑囚ピウス12xmodernists命題のは、誰がその属性の起源や進化の種のいくつかの秘跡を開発中です。
In the church at Saint-Laurent on 15 March, Riel disrupted a sermon to argue for this position, following which he was barred from receiving the sacraments.
月15日にはサン・ローランの教会においてリエルは急進的な立場を主張して説教を妨害した結果、秘跡を受けることを禁じられた。
According to the teaching of the Catholic Church, accepted today by many Episcopalians, the sacraments of the Christian dispensation are not mere signs;
によると、カトリック教会の教えは、今日、多くの利用episcopalians、キリスト教の神の摂理の秘跡は、単なる兆候ではない;
But now since Christ the true Messiah is exhibited unto us, and the abundance of grace is poured forth upon the people of The New Testament, the sacraments of the old people are surely abrogated and have ceased;
しかし今、キリストの真の救世主以来わたしたちは、展示され、豊富な恵みが注ぎに来たりする人々は、新約聖書、秘跡は、昔の人々は、本当に廃止してやんだ;
Therefore for this purpose are the ministers of the Church called- namely, to preach the Gospel of Christ to the faithful, and to administer the sacraments.
したがって、この目的のためには、閣僚のは、教会と呼ばれる-すなわち、キリストの福音を説くに忠実に、との秘跡を管理します。
Since this"disposition" must be something spiritual and of the supernatural order, and the sacraments can cause it, why can they not cause the graceitself?
以来、この"気質"何かしなければならないとは、超自然的精神的な秩序は、それとの秘跡を引き起こす可能性が、どうしてかれらは猶予自体の原因ですか?
And(3) the sacrament of the tree of life, or, in addition, the sacraments of paradise and the tree of the knowledge of good and evil.
と(3)の聖餐式は、ツリーオブライフ、あるいは、さらに、その木の秘跡の楽園とは、善と悪の知識です。
Anyone wishing to be baptized can be contacted with the rector, and will make a personalized catechesis so you can receive the sacraments of Christian initiation.
バプテスマを受けることを希望する誰もが学長と接触させることができます,あなたはクリスチャン開始の秘跡を受けることができるようにし、パーソナライズされた教理を行います。
(a) To be a minister of the sacraments under and with Christ, a man must act as a man, i.e. as a rational being; hence it is absolutely necessary that he have the intention of doing what the Church does.
に)大臣になると、キリストの秘跡の下には、一人の男一人の男として行動しなければ、すなわちとして合理的で、だからそれは絶対に必要なことをやってのける彼は、教会の意図している。
The Lord has bestowed on the church the gifts of Scripture, the sacraments, holy places, living communities, the witness of the saints and a multifaceted beauty that proceeds from God's love,“like a bride bedecked with jewels”(Is 61:10).
主は、聖典、秘跡、聖所、生きた共同体、聖人である証し人、そして神の愛から発する多岐にわたる美徳を教会にお授けになりました―「宝石で飾られた花嫁のように」(イザヤ書61章10節)。
On 21 January, 1549, the first Act of Uniformity was passed imposing upon the whole realm of England"The Book of the Common Prayer and Administration of the Sacraments and other Rites and Ceremonies of the Church after the Use of the Church of England".
して1549年1月21日、初の統一法が成立したイングランドの領域全体に堂々と"その本は、共通の祈りと秘跡の投与やその他の儀式や式典の後、教会の使用は、イングランドの教会"。
The Sacrament of Baptism is the first of the sacraments by which we are born again of water and the Holy Spirit, by which we receive in a new and spiritual life, the dignity of adoption as sons and daughters of the God and heirs to the kingdom of God.
洗礼は、そのため、我々は生まれ変わるされる聖餐式の水と聖霊のは、それは、私たちが受信されると、新しい精神生活は、養子縁組の尊厳と神の息子の相続人として、神の王国です。
The grace I had received from being baptized in the Holy Spirit nearly 40 years earlier, the support of a vibrant charismatic community, and the sacraments of the Church had prepared me to trust in God and embrace suffering.
私はほぼ聖霊でバプテスマを受けから受けた恵み40年前,活気のあるカリスマ的なコミュニティのサポート,そして教会の秘跡は、神に信頼し、苦しみを受け入れるために私を準備していました。
For Christ's first institution and consecration of the sacraments remains always effectual in the Church of God, so that these who do not celebrate the sacraments in any other way than the Lord himself instituted from the beginning still today enjoy that first and all-surpassing consecration.
キリストのための最初の機関と奉献の秘跡は、教会の遺跡常に神の効果的なので、祝っていない人たちの秘跡には他の方法よりも、主ご自身設立当初から今日享受して初めて、まだすべての奉献を抜いている。
結果: 85, 時間: 0.028

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語