THE BOMBINGS - 日本語 への翻訳

爆撃
bombing
bombardment
bomber
attack
to bomb
爆破
bombing
blast
explosion
explosive
blowing up
detonation
islamiyah
空襲
air raid
bombing
air attack
airstrike
air strike
air-raids

英語 での The bombings の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wainstock concludes that the bombings were not only unnecessary but were based on a vengeful policy that actually harmed American interests.
ワインストックは、原爆は不必要であっただけでなく、アメリカの利益を実際に害した復讐政策に基づいた、と結論づけた。
Secretary of State Condoleezza Rice called the bombings a"great tragedy" that show"the very difficult war that we're fighting.".
コンドリーザ・ライス国務長官は爆発を「大きな悲劇」と呼び、「私達が戦っているとても難しい戦争」と述べた。
The bombings of Hiroshima and Nagasaki in 1945 demonstrated the immense, uncontrollable, destructive as well as indiscriminate impact of a nuclear detonation.
年の広島と長崎の原爆投下は、核兵器爆発の甚大かつ制御不能な破壊力、そしてその無差別性を証明しています。
United States- A spokesman for the White House called the bombings"a heinous act of terror.".
アメリカ-ホワイトハウス報道官は爆発を「極悪な恐怖の行い」と述べた。
This old Florence bridge, the only survived after the bombings of the II World Wars, is still the most romantic spot of the city.
この古いフィレンツェ橋、唯一の2世の世界大戦の爆撃の後、今も街の中で最もロマンチックな場所です生き残った。
One of the most reprehensible myths surrounding the bombings is the idea that they were‘necessary' to save lives.
爆撃を取り巻く最も非難されるべき神話の一つは、生命を救うため、それらが「必要だった」という考えだ。
The bombings were partly a response to the breakdown of talks between the IRA and the British government.
爆破の一部はIRAとイギリス政府の交渉決裂に対する報復として行われた。
Delfshaven is one of the few districts in Rotterdam that survived the bombings during World War II.
デルフスハーフェンは、第二次世界大戦の戦火を逃れたロッテルダムで数少ない場所です。
This church was one of the few buildings that survived the bombings of World War I.
この教会は第一次世界大戦の空襲を生き延びた数少ない建物の1つである。
What we see behind the bombings in London is violence and war of a global scale.
ロンドン・テロの背後には、地球的規模の暴力と戦争が存在する。
According to Frimpong at MAG,“The impact of Obama's visit to Laos is that it acknowledges that the bombings in Laos did happen.
MAGのフリムポンによると、「オバマがラオスに来たということは、米国がラオス爆撃を認めたということです。
The answer to that question varies greatly depending on whether you're Japanese or American, as well as how much you know about the people who experienced the bombings.
その問いに関する答えは、日本人かアメリカ人か、またどれだけ原爆体験の知識を持っている人かによって…。
He blamed the bombings and violence in Iraq on traitors and hypocrites in the Al-Qaeda rank and file.
彼は、アルカイダのランクとファイルの裏切り者と偽善者に対するイラクの爆弾と暴力を非難した。
If the United States Government really wants talks, it must first halt unconditionally the bombings and all other acts of war against the Democratic Republic of Vietnam.
もしアメリカがそのような話し合いを真に望んでいるなら、まず民主共和国に対する爆撃と他のすべての戦争行為を、無条件に停止しなくてはなりません。
It seems significant that Erdogan's is the first visit abroad after the bombings against the Kurdish militias present in the Syrian territory, which have also made several victims among the civilians.
これは、一般市民の間でいくつかの死傷者を作ったシリアの領土に存在クルド人民兵に対する原爆投下後の海外エルドアン首相の最初の訪問、の1つ重要です。
Although some members of the National Security Council reportedly denounced the bombings and assassinations as“outright terrorism,” Casey was delighted with the results.
米]国家安全保障会議筋の一部は、爆破や暗殺を「明白なテロ」と呼んで糾弾していたと伝えられているが、ケイシーはこうした成果に大喜びだった。
We do not need‘confessions' or‘trials' to determine that the bombings of Dresden and Hiroshima, or the reprisal at Lidice following Heydrich's assassination, really took place.
われわれは、ドレスデンと広島の空襲やハイドリヒ暗殺後のリディツェ村への報復が実際に起こったかどうかを裁定するために、『自白』や『裁判』を必要としていない。
We do not need“confessions” or“trials” to determine that the bombings of Dresden and Hiroshima, or the reprisals at Lidice following Heydrich's assassination, really took place.
われわれは、ドレスデンと広島の空襲やハイドリヒ暗殺後のリディツェ村への報復が実際に起こったかどうかを裁定するために、『自白』や『裁判』を必要としていない。
When Japan experienced the bombings of Hiroshima and Nagasaki, this was a greater catastrophe than anything we had ever known,” he told me.
日本が広島と長崎の爆撃を経験した時、我々が知り得るどんなものよりも凄まじい大惨事であった」彼は語った。
But unknown to most of the public, many U.S. top military leaders considered the bombings either militarily unnecessary or morally reprehensible.
大半のアメリカ人は、軍の最高指導者の多くが、原爆投下は軍事的に不要だった、あるいは人道にもとるものだと考えていたことを知らされていなかった。
結果: 74, 時間: 0.0377

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語