The itineraries aboard Archipel I offer guests the chance to really explore the Galapagos Islands and get up close with nature.アーキペルIの旅程には、ガラパゴス諸島を 探索し、自然と接する機会が含まれています。 Aboard the Archipel II Catamaran guests can experience the Galapagos Islands at their best. アーキペルIIのカタマランを利用するお客様は、ガラパゴス諸島を 最高の状態で体験することができます。 A Spanish Berlanga de Duero, Soria, discovered the Galapagos Islands for a total calm wind took his boat to this natural paradise. スペイン語Berlangaデドエロ,ソリア,合計穏やかな風のためのガラパゴス諸島は 、この自然の楽園に彼のボートを取った発見。 The 8-member crew of the Blue Spirit yacht are on hand to help you create a memorable adventure in the Galapagos Islands .ブルー・スピリットの8名のクルーが、ガラパゴス諸島 での 思い出に残るアドベンチャーを作るお手伝いをします。 In 1978, UNESCO designated the Galapagos Islands as the first World Heritage site. 年、ガラパゴス諸島は 初の世界自然遺産指定地域となった。
The Galapagos Islands , being a fragile and protected area, require strong and solid measures to safeguard its ecosystems and habitats.ガラパゴス諸島は 、脆弱で保護された地域であり、その生態系や生息地を保護するための強固な措置を必要としています。The winners received a trip to the Galapagos Islands and a $50,000 scholarship.優勝者にはガラパゴス諸島 への 旅行や5万ドルの奨学金が贈られる。 The winners will receive $100,000 in scholarship funds and a trip to the Galapagos Islands , among other prizes.受賞者には奨学金10万ドルやガラパゴス諸島 への 旅行などがプレゼントされる。 Wolf and Darwin islands are the most isolated of the Galapagos Islands and an overnight sail is required for liveaboards. Wolf島とDarwin島はガラパゴス の中でも一番隔離された場所に位置しています。 In 2007, UNESCO put the Galapagos Islands on their in-danger list. これを受け、ユネスコは2007年にガラパゴス諸島を 危機遺産リストに登録した。 The ecosystem of the Galapagos Islands is unique, but without careful management it could very easily be lost.ガラパゴス諸島に は唯一無二の生態系が築かれていますが、注意深く管理しなければ極めて容易に失われてしまうでしょう。The itineraries aboard Archipel I offer guests the chance to really explore the Galapagos Islands and get up close with nature.アーチペルIの旅程は、ガラパゴス諸島を 探索して自然と親密になる機会を提供します。 Grand prizes include a 10-day trip to the Galapagos Islands and a $50,000 scholarship. 優勝者にはガラパゴス諸島 への 旅行や5万ドルの奨学金が贈られる。 In 1978, UNESCO designated the Galapagos Islands as the first World Heritage site. 年、ガラパゴス諸島は 世界遺産第1号として指定された。 In this blog, we will explore 5 reasons why you should visit the Galapagos Islands . この記事では、ガラパゴス諸島を 訪れるべき5つの理由を探ります。 Today, the Galapagos Islands are home to multiple thriving communities that largely live off of tourism and fishing. 今日では、ガラパゴス諸島は 、観光や漁業に恵まれ繁栄している複数のコミュニティの本拠地となっています。 There can be no doubt that the removal of the Galapagos Islands from UNESCO's Red List in 2010 was a partial success. そして2010年、ガラパゴス諸島が ユネスコのレッドリストから外されたことは、間違いなく保護活動の成果の一環であったと言えるでしょう。 The Galaxy liveaboard is a first class yacht offering exciting cruises to the Galapagos Islands .ギャラクシー(Galaxy)リブアボードは、ガラパゴス諸島 への エキサイティングなクルーズを提供するファーストクラスのヨットです。 The trip also includes a night in Quito before flying to the Galapagos Islands .ガラパゴス諸島 への フライトの前に訪れる、キトでの宿泊も含まれています。The Tip Top II Catamaran offers guests fantastic 3, 4, 7 or 14-night itineraries exploring the Galapagos Islands .ティップ・トップII(TipTopII)カタラマンではガラパゴス諸島を 探索する3、4、7または14泊の素晴らしい旅程をご用意しています。
より多くの例を表示
結果: 108 ,
時間: 0.0412
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt