THE SCOURGE - 日本語 への翻訳

[ðə sk3ːdʒ]
[ðə sk3ːdʒ]
惨害
scourge
devastation
惨劇
tragedy
scourge
disaster
horrors
atrocities
events
惨禍
scourge
horrors
disaster
calamities
devastation
catastrophe
the ravages
tragedy
災難
disaster
calamity
misfortune
scourge
mishap
distress
trouble
misadventures
adversity
災禍
scourge
惨状を
scourge

英語 での The scourge の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Attilla the Hun, destroyer of civilizations, who named himself the Scourge of God, took one look at them and turned around.
フン族のアッティラは文明の破壊者で「神の」を自称していましたがこの城壁を一目見て引き返しました。
Spamhaus Anti-Spam Datafeeds are used by organizations around the world to help them fight the scourge of spam.
Spamhausの抗スパム・データフィードは世界中でスパム被害と戦うために使用されています。
All countries should take vigorous measures to combat the scourge of heroin.
すべての国は,ヘロインの惨禍と闘うための強力な措置をとる。
The scourge of our planet today is a small group of rogue regimes that violate every principle on which the United Nations is based.
私たちの惑星の惨禍は、国連の根底にあるあらゆる原則に違反する小さなグループの不正な政権です。
It was able to overcome the scourge of war with the assistance of the United Nations and the international community.
国連と国際社会の支援により戦争の惨禍を克服することができました。
They renewed their resolve to fight the scourge of terrorism in all its forms and manifestations and stressed the need for enhanced cooperation on counter-terrorism.
また、あらゆる形態のテロの惨劇との戦いへの決意を新たにし、対テロにおける更なる協力の必要性を強調した。
Simply surfing the web can now leave you wide open to the scourge of spyware.
網を単にサーフすることは今spywareの天罰に十分に開いたに残すことができる。
The scourge of our planet today are small regimes that violate every principle[on which] the United Nations is based.
今日の私たちの惑星の得点は、国連の根底にあるすべての原則に違反する小さな政権です。
The scourge of our planet today is a small group of rogue regimes that violate every principle on which the United Nations is based.
今日の私たちの惑星の得点は、国連の根底にあるすべての原則に違反する小さな政権です。
Previously it was mentioned that evolutionary ideas contributed to the scourge of racism.
進化論の考えが人種差別という災厄に貢献したことは以前から知られている。
The scourge of drugs remains one of the most difficult and vital challenges that our society has yet to overcome.
国会議員(スウェーデン)薬物の害は、依然として私たちの社会が克服できていない、最も困難かつ重要な課題のひとつです。
Screen that obscures the scourge of the drug and"the last throes of terrorism.
麻薬の惨劇と「テロの最後の苦悩」を覆い隠すスクリーン。
Fear of losing power corrupts those who wield it and fear of the scourge of power corrupts those who are subject to it.
権力を失う恐怖が、権力を行使する者を堕落させ、権力のの恐怖が、権力に支配される者を堕落させるのです。
In Saitama, a bedroom community north-west of Tokyo, the scourge of poverty is well concealed.
東京の北西にあるベッドタウンの埼玉では、貧困の災難はよく隠されている。
Seventy-two years ago, the United Nations was founded“to save succeeding generations from the scourge of war…(and) to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours.”.
戦争の惨害から将来の世代を救い…寛容を実行し、且つ、善良な隣人として互に平和に生活」するために、国際連合が72年前に設立されました。
The determination, enshrined in the Charter of the United Nations,"to save succeeding generations from the scourge of war" is as vital today as it was fifty years ago.
国連憲章に記されている「戦争の惨害から将来の世代を救う」という決意は、50年前と同様に、今日においても極めて重要である。
Many of these immigrants were escaping the scourge of the phylloxera epidemic that ravaged vineyards in their homeland and they brought with them their expertise and winemaking knowledge to their new home.^[8]^.
これらの移民の多くは故郷でブドウ畑を荒廃させたフィロキセラの惨劇から逃れてきた者であり、アルゼンチンに高度な専門知識やワイン生産の知識をも持ち込んだ[12][14]。
On the International Day of Peace, as we mark the 70th anniversary of the United Nations, let us seize the opportunity achieve the UN's founding purpose: to save succeeding generations from the scourge of war.
国連創設70周年にあたる今年、この「国際平和デー」を、戦争の惨害から将来の世代を救うという国連創設の目的の達成に向けた機会としようではありませんか。
Emperor Kangxi deeply understand that throughout history the border restless, mostly in the north, often starting from the scourge of no fixed abode of the nomads.
皇帝康熙帝ことを深く歴史の中での境界線、北を中心に、多くの遊牧民の住所不定の惨劇から落ち着きを理解する。
We will spare no effort to free our peoples from the scourge of war, whether within or between States, which has claimed more than 5 million lives in the past decade.
私たちは、国内であれ国家間であれ、過去10年間に500万人以上の命を奪った戦争の惨禍から人々を守るため、いかなる努力も惜しまない。
結果: 103, 時間: 0.0435

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語