THE USE OF THIS SERVICE - 日本語 への翻訳

[ðə juːs ɒv ðis 's3ːvis]
[ðə juːs ɒv ðis 's3ːvis]

英語 での The use of this service の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The use of this service shall be performed only with the device owned by the user himself/ herself.
本サービスの利用は、利用者自身が所有する端末の操作によってのみ行うものとします。
(3) Other, when we judge that the use of this service is not appropriate.
その他,当方が本サービスの利用を適当でないと判断した場合。
Confirm that the communication environment does not hinder the use of this service.
通信環境が当サービスの利用に支障がないことを確認すること。
A withdrawal means to stop the use of this service, delete the registration information.
退会とは、英会話サービスの利用を停止し、登録情報を削除することをいいます。
Usage information refers to the following information on the use of this service.
利用情報とは、本サービスの利用に関する以下の情報を指します。
In the event that we judge that the use of this service is inappropriate.
その他当社が本サービスの利用を適当でないと判断した場合。
This Agreement shall be applied to any relationship that involved the use of this service between the User and the Company.
本規約は、ユーザーと当社との間の本サービスの利用に関わる一切の関係に適用されるものとします。
The operator shall be able to suspend or cancel the use of this service without notifying the user in advance.
運営者は利用者に事前に通知することなく、本サービスの利用を停止、または中断できるものとします。
Article 9 Cancellation When the user stops the use of this service, the user shall make a request to DeployGate, Inc. in the prescribed manner.
第9条解約利用者が本サービスの利用を停止する場合は、弊社所定の方法で解約を申し出るものとします。
If the user does not agree to a change, please stop the use of this service promptly.
変更された規約に同意しないユーザーは、本サービスの利用を直ちに停止してください。
(1) For the provision of this service by the Group and the use of this service by users.
(1)当グループによる本サービスの提供、および利用者による本サービスの利用のため。
If we suspect the fact that user is sending unsolicited e-mails, we may take action to stop the use of this service without notice.
迷惑メールを送信している事実が疑われる場合、予告なしユーザの本サービスの利用の停止の処置をとる場合があります。
With respect to the use of this service, if a matter not covered in this agreement occurs, it should be discussed in good faith between the parties involved.
本サービスの利用に関して、本規約に定めのない事項について問題が生じた場合、当事者間で誠意をもって話し合い解決にあたるものとします。
If a member causes damage to the Company through the use of this service, the damage(including legal fees) shall be compensated.
会員が、本サービスの利用によって当社に対して損害を与えたときは、当該損害(弁護士費用を含みます。)を賠償するものとします。
If you wish to terminate the use of this service, you can terminate the use of the service by doing a withdrawal procedure in the manner prescribed by our company.
ユーザーは、本サービスの利用の終了を希望される場合、当社所定の方法で退会手続きを行うことにより、サービス利用を終了させることができるものとします。
Member in relation to the use of this service, in the case of damage to a third party, in a member of the responsibility and cost, and shall compensate for the damage.
会員は、本サービスの利用に関連して、第三者に損害を与えた場合、会員の責任と費用において、当該損害を賠償するものとします。
Also, through the use of this Service, some influence occurred to User's social media and related service and all damages and responsibilities associated with it belong to Users themselves.
また、本サービスの利用を通して、ユーザーのソーシャルメディア及び関連サービスに生じた何らかの影響、ならびにそれに伴う一切の損害・責任等については、ユーザー本人に帰属するものとします。
Member in relation to the use of this service, if a dispute between a member and the third party has occurred, in a member of the responsibility and cost, and we shall resolve the dispute.
会員は、本サービスの利用に関連して、会員と第三者との間で紛争が生じた場合、会員の責任と費用において、当該紛争を解決するものとします。
With respect to the use of this Service, in the event of a dispute between Users or between a User and a third party, the User shall notify the Company and resolve it at its own risk and expense.
本サービスの利用に関し、ユーザー間またはユーザーと第三者との間で紛争が生じた場合、ユーザーは、当社にこれを通知の上、自己の責任と費用において解決するものとします。
In the event that the user falls under any of the following items, we shall be able to suspend the use of this service and delete user information without prior notice to the user.
弊社は、利用者が以下の各号の一つにでも該当する場合、利用者に事前通告なく本サービスの利用停止および利用者情報を抹消する事ができるものとします。
結果: 91, 時間: 0.039

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語