半个世纪 - 翻译成印度尼西亚

setengah abad
半 个 世纪
separo abad

在 中文 中使用 半个世纪 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
形成和发展半个世纪以来,东盟被国际社会评价为有效维系在一起、在亚太地区共同架构中发挥中心作用的组织。
Mengalami masa separo abad terbentuk dan berkembang, ASEAN mendapat penilaian dari opini umum internasional sebagai organisasi yang berkonektivitas secara efektif, memainkan peranan sentral dalam struktur umum di kawasan Asia-Pasifik.
专家称,这颗重达709克拉的宝石于今年3月在塞拉利昂开采出来,是该国近半个世纪以来发现的最大钻石,在世界最大钻石排名中可以排到第10位至第15位。
Menurut para ahli batu mulia senilai 709 karat tersebut ditemukan pada bulan Maret dan merupakan berlian terbesar yang ditemukan di Sierra Leone hampir setengah abad lalu dan berada di antara 10 dan 15 terbesar yang pernah ditemukan di seluruh dunia.
因此,东盟正进行革新,灵活和有效调整,而更高的目标是继续维护半个世纪以来得到培育的团结精神。
Oleh karena itu, ASEAN sedang melaksanakan pembaruan dan penyesuaian, lebih dinamis dan lebih efektif dan yang lebih tinggi dari pada yang sudah-sudah ialah terus mempertahankan solidaritas yang telah dipupuk dalam waktu separo abad ini.
马逊大臣杰夫贝索斯周四表示,他将向月球发送一艘太空船,半个世纪后,人们第一次踏上月球,加入了月球兴趣的复苏。
Taipan Amazon, Jeff Bezos, mengatakan, dia akan mengirim pesawat ruang angkasa ke Bulan, bergabung dengan kebangkitan minat terhadap Bulan setengah abad setelah orang pertama kali menginjakkan kaki di sana.
显然最大和人口众多的国家在南美洲,巴西克服了更多比半个世纪军事干涉在国家的统治当在1985军事政权平安地割让了力量对平民统治者。
Sejauh negara terbesar dan paling padat penduduknya di Amerika Selatan, Brasil menjalani lebih dari setengah abad pemerintahan populis dan militer sampai 1985, ketika rezim militer damai menyerahkan kekuasaan kepada penguasa sipil.
直到半个世纪前,医生们还认为这样的胚胎甚至无法在子宫中存活下去,更不用说发育成正常而健康的成年人了。
Sampai setengah abad yang lalu, para dokter percaya bahwa embrio semacam itu bahkan tidak dapat bertahan hidup di dalam rahim, apalagi berkembang menjadi orang dewasa yang normal dan sehat.
尽管如此,如果说利夫顿认为这个概念是1960s晚期美国情绪的一个关键因素,那么半个世纪之后,在许多民主国家的政治运动中,这个概念就会更加激烈。
Meskipun demikian, jika Lifton menganggap konsep tersebut menangkap elemen kunci dalam suasana hati Amerika di akhir 1960 s, setengah abad kemudian, hal itu semakin bergema dalam kampanye politik di banyak negara demokrasi.
古巴人将开始从周一哈瓦那的革命广场(28月)为菲德尔·卡斯特罗,共产党游击队领袖谁领导在1959革命,统治加勒比岛国了半个世纪的为期一周的纪念活动集结。
Kuba akan mulai berkumpul pada Havana Revolution Square Senin( 28 November) untuk memperingati selama seminggu dari Fidel Castro, pemimpin gerilya komunis yang memimpin revolusi di 1959 dan memerintah pulau Karibia selama setengah abad.
半个世纪后,民族主义被诸如奥托·冯·俾斯麦面对越来越多的政治权利主张,有人认为,模糊定义身份的国家必要性高于赋予公民某些权利的论点。
Setengah abad kemudian, nasionalisme secara teratur digunakan oleh para politisi seperti Otto von Bismarck untuk menghadapi tuntutan yang meluas terhadap hak-hak politik dengan argumen bahwa kebutuhan nasional akan identitas yang didefinisikan secara kabur mengaburkan pemberian hak-hak tertentu kepada warga negara.
半个世纪后,民族主义被诸如奥托·冯·俾斯麦面对越来越多的政治权利主张,有人认为,模糊定义身份的国家必要性高于赋予公民某些权利的论点。
Setengah abad kemudian, nasionalisme sering digunakan oleh ahli-ahli politik seperti Otto von Bismarck untuk menghadapi memperluas tuntutan hak politik dengan argumen bahwa keperluan nasional identitas samar-samar yang ditakrifkan telah memberikan hak-hak tertentu kepada warga negara.
欧洲的政治和经济一体化过去半个世纪,并且在许多联合国和国际组织的瑞士的角色,加强了瑞士的联系与它的邻居。
Integrasi politik dan ekonomi dari Eropa selama setengah abad terakhir, serta peran Swiss di banyak organisasi PBB dan internasional, telah memperkuat hubungan Swiss dengan tetangganya.
半个世纪之后,一场飓风摧毁了镇上的仓库,1890年再次发生悲剧,三分之二的港口建筑被一场灾难性的面包房大火摧毁。
Setengah abad kemudian, sebuah badai memporak-porandakan gudang-gudang kota tersebut sebelum tragedi menyerang lagi pada tahun 1890, dua pertiga bangunan di pelabuhan hancur oleh kebakaran dahsyat dari toko roti.
Greg在硅谷居住了半个世纪,拥有超过30年的经验,在工程行业和企业职能部门中扩展了一些最知名的技术公司。
Greg telah menjadi penduduk Silicon Valley selama setengah abad, dan memiliki lebih dari 30 tahun pengalaman dalam penskalaan beberapa perusahaan teknologi paling terkenal di industri teknik dan fungsi perusahaan.
WIPO的这项研究,分析了国际专利申请、科学出版物、诉讼申请和收购活动,发现自2013年以来,人工智能的专利申请数量与之前半个世纪一样多。
Studi WIPO menganalisis pengajuan paten internasional, publikasi ilmiah, pengajuan litigasi dan aktivitas akuisisi, dan menemukan ada banyak aplikasi paten untuk AI sejak 2013 seperti pada setengah abad sejak istilah itu diciptakan pada 1950- an.
算上极右翼和极左翼,基本上有一半的法国选民在首轮投票中支持那些主张推翻贯穿过去半个世纪的国际秩序的候选人。
Menghitung sejauh ini dan yang paling kiri, sekitar setengah dari pemilih Prancis memilih kandidat yang ingin menyingkirkan tatanan internasional global dari setengah abad yang lalu.
虽然鲍威尔表示他没有预见到经济衰退,失业率接近半个世纪的低点,经济产出以“稳健的步伐”上升,他说农村地区需要特别支持,例如获得负担得起的信贷以启动小企业和高素质的教育培训工人。
Sementara Powell mengatakan bahwa dia tidak melihat penurunan ekonomi, terhadap pengangguran mendekati level terendah setengah abad sedangkanoutput ekonomi meningkat pada kecepatan yang solid," katanya," Daerah pedesaan membutuhkan dukungan khusus, seperti akses ke kredit yang terjangkau untuk memulai usaha kecil dan pendidikan berkualitas tinggi untuk melatih pekerja.".
如果我们这样做,从现在起半个世纪之后当我们展望地球时,我们将会赞叹各国群集荟萃的美景--每个都与众不同,每个都独一无二,每个都在世界上的这个地区明亮、自豪地闪闪发光。
Jika kita melakukan hal ini, kita akan melihat dunia ini setengah abad dari sekarang, dan kita akan mengagumi konstelasi negara-negara yang indah- negara yang berbeda, negara yang unik, dan masing-masing bersinar terang dan bangga di seluruh dunia ini.
凭借非凡的领导能力和高瞻远瞩,阿联酋开始大兴土木,不断推出各种野心勃勃的建筑及社会项目,在短短半个世纪内,迪拜以爆炸式的速度发展壮大,卓美亚帆船酒店(BurjAlArab)和哈利法塔(BurjKhalifa)如今已成迪拜的象征。
Kepemimpinan dan visi memungkinkan UEA untuk maju terus dengan proyek bangunan dan sosial yang ambisius dan dalam waktu setengah abad saja, Dubai tumbuh pesat, membangun keajaiban dunia seperti Burj Al Arab dan Burj Khalifa, kini secara luas diasosiasikan dengan Dubai.
虽然鲍威尔表示他没有预见到经济衰退,失业率接近半个世纪的低点,经济产出以“稳健的步伐”上升,他说农村地区需要特别支持,例如获得负担得起的信贷以启动小企业和高素质的教育培训工人。
Powell juga mengatakan dia tidak melihat penurunan ekonomi, dengan pengangguran mendekati level terendah setengah abad dan output ekonomi yang meningkat pada" kecepatan yang solid," katanya, daerah pedesaan membutuhkan dukungan khusus, seperti akses ke kredit yang terjangkau untuk memulai usaha kecil dan pendidikan berkualitas tinggi untuk melatih pekerja.
由于培养经济和金融人才的最大基地之一,大学继承和优良传统进行,并保持改革在过去超过半个世纪,从而塑造的概念“运行一年级的教育,特色”和人才培养模式的相应。
Sebagai salah satu basis terbesar untuk budidaya bakat ekonomi dan keuangan, Universitas mewarisi dan melanjutkan tradisi baik dan terus mereformasi di lebih dari setengah abad yang lalu, dan dengan demikian membentuk gagasan" Menjalankan Pertama-Grade Pendidikan dengan Keistimewaan" dan modus bakat membina sesuai.
结果: 94, 时间: 0.025

半个世纪 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚