华为 - 翻译成印度尼西亚

huawei
華為
商华
对华
使华

在 中文 中使用 华为 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
这份7月发布的由英国政府通讯总部(GCHQ)情报机构签署的报告发现,华为制造的设备的技术和供应链存在问题,已使英国电信网络暴露在新的安全风险之下。
Laporan, disetujui oleh agen mata-mata Inggris GCHQ dan diterbitkan pada bulan Juli, menemukan bahwa masalah teknis dan rantai pasokan dengan peralatan yang diproduksi oleh Huawei telah mengungkap jaringan telekomunikasi Inggris untuk risiko keamanan baru.
然而,美国商务部周一(20日)宣布,将授予华为90天的许可,允许美国移动电话公司和互联网宽带运营商与华为合作,以确保现有网络的运营,保护用户免受安全风险。
Departemen Perdagangan AS pada hari Senin memberikan lisensi 90 hari untuk perusahaan telepon seluler A. S dan penyedia broadband internet untuk bekerja dengan Huawei untuk menjaga jaringan yang ada online dan melindungi pengguna dari risiko keamanan.
联邦调查局局长克里斯托弗·雷(ChristopherWray)表示,华为在纽约和华盛顿州提起的案件“暴露了华为公然和持久的行动,以剥削美国公司和金融机构,并威胁到自由和公平的全球市场。
Direktur FBI Christopher Wray mengatakan kasus-kasus Huawei, yang diajukan di New York dan negara bagian Washington," mengekspos tindakan berani dan gigih Huawei untuk mengeksploitasi perusahaan-perusahaan AS dan lembaga-lembaga keuangan dan untuk mengancam pasar global bebas dan adil".
三星将渴望看到其A系列的成功是否能以目前的速度继续下去,而华为可能会发现,如果无法推出与Google结合的新手机,缩小与市场领导者之间不断扩大的鸿沟难度将更大。
Samsung akan tertarik untuk melihat apakah kesuksesan seri A-nya dapat berlanjut pada kecepatannya saat ini, sementara Huawei kemungkinan akan merasa lebih sulit untuk menutup kesenjangan yang semakin lebar antara dirinya dan pemimpin pasar tanpa dapat meluncurkan ponsel baru yang menggunakan layanan Google.
华为可能决定使用Android的开源版本,这一版本无需谷歌的授权便可使用,甚至可以自行构建,但这将缺乏推动销售的关键功能,例如GooglePlay应用商店、Gmail和YouTube。
Huawei dapat memutuskan untuk menggunakan versi open-source Android yang tidak memerlukan restu Google untuk menggunakan, atau bahkan membangunnya sendiri, tetapi ini akan kekurangan fitur utama yang mendorong penjualan, seperti toko aplikasi Google Play, Gmail, dan YouTube.
近期关于中国的公开评论提到了华为,以及华为在澳洲扮演的角色,并引发了一些有关安全顾虑的言论,”华为澳洲业务董事长JohnLord和董事JohnBrumby、LanceHockridge在该公司史无前例的公开信中写道。
Komentar publik terbaru di seluruh China telah merujuk Huawei dan perannya di Australia dan mendorong beberapa pengamatan seputar masalah keamanan," Ketua Huawei Australia John Lord dan direktur dewan John Brumby dan Lance Hockridge menulis dalam surat yang belum pernah terjadi sebelumnya.
特朗普政府警告华为可能成为中国从事间谍活动的工具,并将该公司列入所谓的“实体清单”,意味着美国企业现在要与这家电信业巨头做生意,需要申请特别许可。
Pemerintahan Presiden Trump telah memperingatkan bahwa Huawei dapat menjadi kendaraan bagi spionase Tiongkok dan menempatkan perusahaan itu pada apa yang disebut" daftar entitas", yang berarti bahwa perusahaan AS yang melakukan bisnis dengan raksasa telekomunikasi sekarang memerlukan lisensi khusus untuk melakukannya.
英国沃达丰集团(Vodafone)和英国电信集团(BT)等早期推动者,已经花费了数月时间在英国最大的城市中心架设了数千个5G天线,其中许多由华为提供,从而在未来几周到几个月内推出5G网络。
Penggerak awal seperti Grup Vodafone Inggris dan Grup BT telah menghabiskan berbulan-bulan mendirikan ribuan antena 5 G di pusat-pusat kota terbesar di Inggris, banyak dipasok oleh Huawei, untuk peluncuran 5 G dalam beberapa minggu dan bulan mendatang.
有不同版本的软件,有很多不同的制造商的皮肤层在Android的核心,像那些来自三星,LG或华为,有一个无限的定制水平,你可以从谷歌发挥,或其他第三方来源。
Ada beberapa versi perangkat lunak yang berbeda, ada banyak kulit pabrikan berbeda yang berlapis di atas inti Android itu, seperti yang berasal dari Samsung, LG atau Huawei, dan ada tingkat penyesuaian tanpa batas yang dapat Anda terapkan dari Google Play, atau sumber pihak ketiga lainnya.
我们已经准备好了我们自己的操作系统,如果事实证明我们不能再使用这些系统,我们将做好准备并制定我们的计划B,”华为执行官RichardYu在最近接受DieWelt采访时表示。
Kami telah menyiapkan sistem operasi kami sendiri, dan apabila ternyata kami tidak bisa menggunakan sistem ini[ Android dan Windows], maka kami sudah siap dan memiliki rencana B, ungkap Huawei executive Richard Yu dalam wawancara dengan Die Welt.
路透社报道称,一位接近美国外国投资委员会的消息人士称,美国军方担心如果博通收购高通,那么不出10年,“实际上将有一家公司在所有这些技术领域都占据主导地位,而这家公司基本上就是华为,届时美国电信运营商将别无选择,只能采购华为(的设备)。
Sumber Reuters yang mengetahui dasar pemikiran CFIUS mengatakan bahwa, jika kesepakatan itu terjadi, militer AS khawatir bahwa dalam waktu 10 tahun," pada hakikatnya akan ada satu pemain dominan dalam semua teknologi ini dan itu adalah Huawei. Perusahaan telekomunikasi Amerika nantinya tidak punya pilihan Mereka harus membeli peralatan dari Huawei".
华为数字平台:.
Edaran untuk Platform Digital.
华为进入欧洲市场.
Garuda untuk memasuki pasar Eropa.
华为畅享10问答.
MK dicecar sekitar 10 pertanyaan.
加油吧,华为
Ayolah, Fuad!( bernada amerayu).
华为让沟通触手可及.
WAN memungkinkan terjadinya komunikasi.
华为Facebook的新头像.
Hastag adalah Fitur baru facebook.
谁拥有和控制华为??
Siapa yang memiliki dan mengoperasikan WAZZUB?
华为有自己的工厂吗?
Apakah SYNERGY memiliki pabrik sendiri?
华为有自己的产品。
UKM yang memiliki produk sendiri.
结果: 1251, 时间: 0.0284

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚