的网络攻击 - 翻译成印度尼西亚

在 中文 中使用 的网络攻击 的示例及其翻译为 印度尼西亚

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
他说:“亲们需用各国政府像1949年在日内瓦所做的那样团结起来,通过一项新的数字日内瓦公约,明确指出,什儿针对平民的网络攻击,有点痛是在和平时期,是禁止的,是违反国际法的。
Kami membutuhkan pemerintah untuk bergabung seperti yang mereka lakukan di Jenewa pada tahun 1949 dan mengadopsi Konvensi Jenewa digital yang baru yang memperjelas bahwa serangan cyber terhadap warga sipil, terutama di masa damai, terlarang dan melanggar hukum internasional Smith menambahkan.
该报告说,“第二个完全不同的例子是,如果美国正与另一个国家打一场大战,我们也不应当指望能威慑那些旨在削弱美国军事能力的网络攻击,哪怕这种攻击不会或几乎不会对美国平民社会造成附带损害。
Sebagai contoh kedua dan sangat berbeda, jika Amerika Serikat berada dalam perang besar dengan negara lain, kita seharusnya tidak berharap untuk mampu menangkal bahkan melemahkan serangan siber pada kemampuan militer A. S. yang menghasilkan sedikit atau tidak ada kerugian tidak disengaja pada masyarakat sipil.
尽管我们的政府,无论我们身在世界何处,都可能无法使所有人免于大流行,或无法保护人员和基础设施免受毁灭性的网络攻击,但他们肯定已经事先考虑了这些风险,并制定了资金充足且经过充分实践的计划??
Meskipun pemerintah kita, di mana pun kita berada di dunia, mungkin tidak dapat menyelamatkan semua orang dari pandemi atau melindungi orang dan infrastruktur dari serangan cyber yang menghancurkan, tentunya mereka telah memikirkan risiko-risiko ini di muka dan telah didanai dengan baik, rencana yang dipraktekkan secara memadai?
在一项由来自全球11,850名用户参加的调查中,卡巴斯基实验室发现用户在旅行中非常急于连接互联网,而且对数据安全采取随意的态度,还可能会做出一些高风险行为,从而让自己面临较高遭遇网络攻击的风险。
Dalam penelitian yang dilakukan terhadap 11.850 orang di seluruh dunia, Kaspersky Lab menemukan dorongan yang kuat dari para wisatawan untuk terhubung ke internet, sikap sembrono terhadap keamanan data dan kecenderungan untuk berperilaku berisiko, meningkatan risiko serangan cyber terhadap diri mereka.
美国是造成网络空间安全威胁的罪魁祸首,世界生动地记得美国因为窃听其盟友领导人的手机并毫不犹豫地发起对其盟友的网络攻击而受到批评的事实让只有它的敌人,“它说。
AS adalah penyebab utama yang bertanggung jawab atas ancaman keamanan di dunia maya, dan dunia dengan jelas mengingat fakta bahwa AS dikritik karena mengganggu telepon genggam para pemimpin sekutunya dan meluncurkan, tanpa ragu-ragu, serangan cyber terhadap sekutu-sekutunya, biarkan sendiri musuh-musuhnya, katanya.
他说:“我们需要各国政府像1949年在日内瓦所做的那样团结起来,通过一项新的数字日内瓦公约,明确指出,这些针对平民的网络攻击,特别是在和平时期,是禁止的,是违反国际法的。
Kami membutuhkan pemerintah untuk bergabung seperti yang mereka lakukan di Jenewa pada tahun 1949 dan mengadopsi Konvensi Jenewa digital yang baru yang memperjelas bahwa serangan cyber terhadap warga sipil, terutama di masa damai, terlarang dan melanggar hukum internasional Smith menambahkan.
俄罗斯国家现在已经很好地实践了混合媒体操纵,社交媒体虚假信息和扭曲的理论,以及新旧形式的间谍活动和高水平的网络攻击,军事力量和刑事犯罪,这就是这几天所谓的术语据天空新闻报道,他表示,“混合威胁”.
Doktrin Rusia yang sekarang dipraktekkan dengan baik memadukan manipulasi media, disinformasi media sosial dan distorsi bersama dengan bentuk-bentuk spionase baru dan lama, dan serangan cyber tingkat tinggi, kekuatan militer dan premanisme kriminal adalah apa yang dimaksud akhir-akhir ini dengan istilah ancaman hibrida.
CNCERT数据显示:中国遭受的网络攻击主要来自美国.
Menurut laporan Symantec, sebagian besar serangan online berasal dari Amerika.
提到的协议的主要问题是它们易受51%的网络攻击
Masalah utama dengan protokol yang disebutkan adalah kerentanan mereka terhadap serangan 51 persen di jaringan.
该公司誓言要提高其安全性来处理这种大规模的网络攻击
Perusahaan berjanji untuk memperbaiki keamanannya untuk menangani serangan cyber skala besar tersebut.
其次,朝鲜的网络攻击目标通常更具针对性,往往具有政治目标。
Serangan siber Korea Utara memiliki target yang lebih jauh dan kerap dihubungkan dengan hal-hal politis.
去年,立法者表示,强大的网络攻击已经破坏了外交部的计算机网络。
Tahun lalu, anggota parlemen mengatakan serangan cyber yang kuat telah merusak jaringan komputer kementerian luar negeri.
星期三,美国继续对来自中国和其他国家的网络攻击行动表示关注。
Amerika hari Rabu kembali menyuarakan keprihatinan tentang serangan-serangan lewat internet yang dilancarkan China dan negara-negara lain.
我们的目标是显著减少受到有针对性的网络攻击的受害者人数。
Tujuan kami adalah untuk secara signifikan mengurangi jumlah pengguna yang menjadi korban penyerangan.
月11日下午,我们遭受的网络攻击次数从世界第51位跃升到第31位。
Pada Kamis sore, 11 April, posisi kami dalam volume serangan siber, naik dari 51 ke 31 di seluruh dunia.
美国正在与中国为阻止来自平壤的网络攻击提供可能的协助举行会谈。
Amerika Serikat sedang dalam pembicaraan dengan China untuk kemungkinan dapat membantu menghadang serangan cyber dari Pyongyang.
一种全球性的网络攻击,并在四天内感染了超过300,000台计算机。
Sebuah serangan cyber berskala dunia yang menginfeksi lebih dari 300.000 komputer dalam kurun waktu 4 hari.
亚辛斯基表示,无从知晓有多少乌克兰机构在不断升级的网络攻击中受到打击;
Yasinsky mengatakan tidak ada cara untuk mengetahui secara pasti berapa banyak lembaga Ukraina terkena dampak meningkatnya serangan cyber;
前三名频率最高,影响最大的网络攻击中有两起是内部攻击和意外发布的信息。
Dua dari tiga serangan siber dengan frekuensi tertinggi dengan dampak terbesar berasal serangan internal dan informasi yang tidak sengaja dipublikasikan.
针对数十个国家的数以万计的数据网进行的网络攻击,星期六进入第二天。
Serangan siber terhadap puluhan ribu jaringan komputer di banyak negara menyebar lebih luas pada hari kedua yaitu hari Sabtu.
结果: 790, 时间: 0.0246

的网络攻击 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 印度尼西亚