Pada saat bersamaan, populasi yang meluas dan penggunaan lahan membuat ribuan orang, mungkin jutaan spesies tumbuhan dan hewan punah.
與此同時,歐洲面臨政治和經濟動盪,日本仍身陷長期低迷之中。
Di saat yang sama, Eropa menghadapi berbagai masalah politik dan ekonomi sementara Jepang masih tetap lesu.
儘管實際上我們大多數人都可以訪問西班牙,但與此同時我們不需要付出額外的努力。
Meskipun pada kenyataannya sebagian besar dari kita dapat mengunjungi Spanyol, dan pada saat yang sama kita tidak perlu melakukan upaya ekstra.
小學年齡段的孩子對性有一定的好奇心,但與此同時,他們通常避開該主題。
Anak usia sekolah dasar telah memiliki rasa penasaran yang cukup besar terhadap seks tapi pada waktu yang bersamaan, mereka masih ingin menjauhkan diri dari subyek tersebut.
Pada masa yang sama pengajaran ini memberi kita harapan palsu bahawa setiap penyakit dapat disembuhkan dan setiap masalah di alam semulajadi dapat diperbetulkan melalui intervensi manusia.
Pada saat yang sama, model biologis( pemahaman yang kompleks, sistem diatur diri) sudah mengubah teknik dan ilmu fisik, membuat kemajuan mungkin dalam biofuel, perakitan pasokan makanan, diri virus dan banyak lagi.
Pada masa yang sama, dia meletakkan dua hingga tiga hari seminggu di tempat kerja lanskapnya dan sangat suka berada di luar, mencipta, dan mempunyai lebih banyak masa untuk berbelanja bersama keluarganya.
Pada saat yang sama, ia menetapkan daftar permintaan yang luas yang pada akhirnya harus dipenuhi oleh Korea Utara, termasuk pengungkapan penuh program nuklir dan misilnya, sesuatu yang telah ditolak Pyongyang selama beberapa dekade.
與此同時,在你的個人世界中發生的任何事情背後的能量都在某種程度上體現在更大的世界中。
Pada masa yang sama, tenaga di sebalik apa sahaja yang berlaku di dunia peribadi anda adalah nyata dalam beberapa cara di dunia yang lebih besar.
Pada saat yang sama, data resmi dari Tiongkok menunjukkan bahwa kesenjangan distribusi pendapatan sedang melebar, sedangkan teori ekonomi menunjukkan bahwa dampak dari melebarnya kesenjangan pendapatan terhadap ekspansi konsumsi adalah negatif.
與此同時,宇宙要求你更清楚地了解什麼是可能的,什麼目標是不現實的,現在應該放棄。
Pada masa yang sama, alam semesta meminta anda untuk mendapatkan lebih banyak kejelasan tentang apa yang mungkin, dan matlamat apa yang tidak realistik dan harus dibuang pada masa ini.
與此同時,我們也知道中國正向朝鮮提供大量援助,包括金錢、燃料、肥料與各種其他商品。
Pada saat yang sama, kami juga mengetahui bahwa China memberikan bantuan besar kepada Korea Utara, termasuk dari uang, bahan bakar, pupuk dan berbagai komoditas lainnya.
與此同時,人們普遍理解並接受,當我們嘗試新的東西時,它並不總是如我們所希望的那樣。
Pada masa yang sama, terdapat pemahaman umum dan penerimaan bahawa apabila kita mencuba sesuatu yang baru, ia tidak akan selalu berubah seperti yang kita harapkan.
Pada masa yang sama, beliau menyatakan bahawa ketika di atas kertas projek itu sangat dekat dengan pelepasan karbon bersih-nol, data dari bangunan yang diduduki menunjukkan" percanggahan antara teori dan sebenar.".
Pada masa yang sama, kepimpinan Rusia dan mereka yang berada di orbit politiknya telah mula kembali beberapa cara Perang Dingin lama, yang telah dimainkan secara jelas dalam konflik Ukraine dan Syria.
Pada saat sama, Dia mengesankan kepada kita tugas sesuai memperlakukan orang lain sebagai anak-anak Allah dan karenanya sebagai saudara-saudara, kita berhak untuk tidak hanya untuk keadilan, tetapi rahmat dan amal.
但與此同時,也不可以說社交媒體在整體上是壞事,因為它顯然給我們的生活帶來了很多益處。
Namun di saat yang sama, bisa juga salah mengatakan bahwa media sosial secara universal merupakan sesuatu yang buruk, karena jelas membawa juga banyak manfaat bagi kehidupan kita.
Kamu sedikit gugup karena kamu pasti bisa melakukan sesuatu yang sangat bodoh, tapi kamu tidak tahu dan itu agak seperti sedikit takut, tetapi pada saat yang sama, kamu agak senang bahwa Anda melakukan sesuatu yang luar biasa, seorang peserta pria berusia 19 mengatakan tentang pemadaman listrik.
Pada masa yang sama kita suka orang yang kita tidak menyatakan cinta kita, kita menafikan makanan kita akan benar-benar menikmati, kita mempunyai impuls kreatif yang tidak kita ikuti, kita tahu kebenaran yang tidak kita lakukan.
Namun pada saat yang sama, pidato hari ini juga memberi kesan bagus betapa sulitnya bagi bank sentral untuk menilai apakah ekonomi berada di tengah perpisahan struktural, di mana buku teks ekonomi dapat dibuang begitu saja, atau apakah saat ini sama sekali tidak berbeda.
Bahasa indonesia
English
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt