另一方 - 翻译成日语

他方の
一方
もう一方が
相手方は
もう片方に

在 中文 中使用 另一方 的示例及其翻译为 日语

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
根據協議第4條,LG和SK同意“不會直接或通過國內外關聯公司對另一方實施專利侵權和侵權審判強制令。
合意の第4項によると、LGとSKは「国の内外を問わず、直接的または関連企業を通じて、互いに相手側と特許侵害の差し止めや不法行為裁判で争わない」ことで合意した。
双方在信任和可靠的基础上达成相互承诺,而且这样做时,每一方都对另一方承担了相应责任。
両者は信用と信頼に基づいて相互に義務を果たし、そうすることで、それぞれがもう一方の責任を引き受けることになります。
中日兩國關係緊張,當然是日本一方挑起的,但作為另一方,中國國內民族主義思朝的興起也需要反思。
中日の両国関係は緊張して、もちろん日本の一地方が引き起こしたので、しかし別の一地方として、中国国内のナショナリズムの思朝のは興っても再考が必要です。
缔约任何一方在其境内给予缔约另一方国民和公司就投资财产、收益及与投资有关的业务活动的待遇,不应低于给予该缔约一方国民和公司的待遇。
いずれか一方の締約国が自国の領域内において他方の締約国の国民及び会社に対し投資財産、収益及び投資に関連する事業活動に関して与える待遇は、当該一方の締約国の国民及び会社に与える待遇よりも不利な待遇であってはならない。
B)一方締約國及其國民的財產、權利及利益,且在1945年8月15日以後的一般接觸該過程中取得或歸入另一方締約國管轄之下者.
一方の締約国及びその国民の財産、権利及び利益であつて1945年8月15日以後における通常の接触の過程において取得され又は他方の締約国の管轄の下にはいつたもの。
一旦締約一方受到任何一個國家的或者幾個國家聯合的武裝進攻,因而處于戰爭狀態時,締約另一方應立即盡其全力給予軍事及其他援助。
いずれか一方の締約国がいずれかの国又は同盟国家群から武力攻撃を受けて,それによって戦争状態に陥つたときは他方の締約国は,直ちに全力をあげて軍事上その他の援助を与える。
B)一方締約國及其國民的財產、權利及利益,且在1945年8月15日以後的一般接觸該過程中取得或歸入另一方締約國管轄之下者.
B)一方の締約国及びその国民の財産、権利及び利益として1945年8月15日以後においての通常の接触の過程において取得され、または他方の締約国の管轄下に入ったもの。
三、缔约一方在扣留或逮捕缔约另一方的渔船或船员时,应通过适当途径,将所采取的行动及随后所施加的处罚,迅速通知缔约另一方
各締約国の権限のある当局は、1の措置として、他方の締約国の漁船及びその乗組員を拿だ捕し又は抑留した場合には、とられた措置及びその後科された罰について、外交上の経路を通じて他方の締約国に迅速に通報する。
不过,无论制裁是单边的还是双边的,它们不仅是国际关系不可调和的必然后果,也是一种有效的方式,即使冲突中的一方和平地表达不满和反对另一方
しかし、制裁は、片側または両側であるかどうか、彼らは相いれない国際関係の必然的な帰結であるだけでなく、それは紛争の他方の当事者が平和的不満と反対を表明しても、また効果的な方法です。
另一方的景虎則沒有在發給的書狀中使用謙信的印判,而是獨自使用了其他東西,就連在文書様式上都沒有繼承謙信的痕跡,發給與北條家和武田家等相似的奉書式印判狀。
一方の景虎が発給した書状は謙信が使用した印判ではなく、独自のものを使用する他、文書様式についても謙信よりの継承性がなく、北条氏や武田氏等に見られるような奉書式印判状を発給した。
另一方,在之後的節目欅坂46的『欅這個字、不會寫嗎?』中,預計11月30日發售的3rd單曲(歌名未定)裏,平手友梨奈作為最年少成員已經三次被選為的主幹人員。
一方、後に続く欅坂46の『欅って、書けない?』では、11月30日発売予定の3rdシングル(タイトル未定)のセンターに3作連続で最年少メンバーの平手友梨奈が選出されたことが発表された。
中华人民共和国政府和大韩民国政府(以下称“缔约方”),希望加强两国间的经济合作,愿意通过缔约各方给予投资、与投资有关的业务活动良好的待遇和保护,为各自国家的投资者在另一方领土内投资创造良好的条件,认识到鼓励和相互保护投资会促进两国间的经济技术交流,达成协议如下:.
大韓民国政府と中華人民共和国政府(以下、「締約当事者」)は、両国間の経済協力を強化することを希望し、投資及び投資と関連する事業活動について各国が付与する好意的な待遇と保護を通じて、相手国の領域内で一方の当事者による投資に有利な条件を造成することを希望し、投資の促進と相互保護が両国間の経済と技術交流を促進させることを認識して、次のように合意した。
另一方是总统。
もう1人は大統領。
另一方是劳动者本人。
当事者は労働者本人です。
将要失败的另一方与此相反。
反対に失敗してしまう人はこの逆で。
那么如果另一方不喜欢说话该怎么办呢?
一方、相手がお喋り好きでない場合はどうすればいいのでしょうか。
我们所住的世界的”另一方”会有什么呢…。
我々の住む世界の”向こう側”には何があるのだろうか・・・。
我們所住的世界的”另一方”會有什麼呢…。
我々の住む世界の”向こう側”には何があるのだろうか・・・。
一方服務於消費者,另一方服務於企業。
つは消費者にサービスを提供し、もう1つは企業にサービスを提供します。
只要另一方的声音没有被听到,他们就会对取得信任充满自信。
他方の側の意見がまったく聞かれていない場合にのみ,彼らは信用を得る自信があるのである。
结果: 387, 时间: 0.0278

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 日语