Last year, the median price of a home in Naples rose 17.4 per cent, and continues to rise at about 10 to 12 per cent so far into 2013.
新加坡公共和私人住宅物业价格上升了11%至15%,创下历史新高,促使新加坡政府实施房地产降温措施。
Singapore public and private residential property prices rose by 11 per cent to 15 per cent to all-time highs, prompting the Government of Singapore to impose measures to cool the property.
随着更多人寻找工作,该省的失业率上升了0.6个百分点,达到了5.6%。
As more people searched for work, the unemployment rate in the province increased by 0.6 percentage points to 5.6%.
胃癌发病率上升了,但像小谭一样能早发现的患者很少,不足10%。
The incidence of gastric cancer has increased, but few patients, such as Xiao Tan, can find early, less than 10%.
工业和珠宝的需求也上升了,世界上大多数央行仍然是黄金的净买家。
Demand in industry and jewellery also rose, and most of the world's central banks remained net buyers of gold.
其间,仅在20世纪80年代,5%最富有家庭的实际收入上升了近20%。
Meanwhile, during the 1980s alone, the top 5 percent of households increased their real income by almost 20 percent.
我的房租开支上升了很多当我有自己的房子时,超过50美元或经通胀调整后的等价物。
My rent related expenses went up a lot more than $50 or the inflation adjusted equivalent when I got my own place.
离婚率上升了一半,到18%左右,对于妻子比丈夫挣得多的夫妇。
The divorce rate rose by half, to about 18 percent, for couples in which the wife earned more than the husband.”.
了解DLDD和/或与气候变化和生物多样性的协同作用的人口比例上升了12%。
The proportion of its population informed about DLDD and/or synergies with climate change and biodiversity has increased by 12 per cent.
原告声称,2012年至2014年,地高辛和多西环素的平均市场价格分别上升了884%和8281%。
The plaintiffs allege that between 2012 and 2014, the average market price for digoxin and doxycycline increased by 884 percent and 8,281 percent, respectively.
营销成本也上升了44%,导致该公司两年来首次出现季度收益下滑。
Marketing costs were up 44%, too, leading the company to its first quarterly earnings dip in two years.
我们的知识产权恶化了,我们的成本上升了,而且我们对数字化的增长并没有真正的答案。
Our IP deteriorated, our costs went up, and we didn't really have an answer for the rise in digital.”.
同时,意大利出口额较去年同期上升了19.3%,已增长至24亿美元。
At the same time, the Italian exports rose 19.3% from the same period a year earlier, had grown to $2.4 billion.
短短5年,中国城市儿童肿瘤的发病率上升了18.8%,远高于发达国家。
In the past five years, the incidence of malignant tumors in urban children in China has increased by 18.8%, much higher than in developed countries.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt