The legal protection of the rights of women, on an equal footing with men, must be upheld by all national courts, administrations and other institutions of the Republic.
结果,在候选人名单上的妇女人数和当选地方决策职位的妇女人数有所增加。
As a result, the number of women on electoral lists and of women elected in local decision-making positions has increased.
国营广播领导岗位上的妇女比私营媒体少,而在私营媒体中是没有限额的。
There were less women in leading positions in public broadcasting than in the private media, where there were no quotas.
委员会也对国家和地方政府机构以及公共部门职位上的妇女人数太少表示关切(第三条和第六条)。
The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in the national and local government bodies and public sector positions(arts. 3 and 6).
我认为这是在历史上的妇女在界定我们的未来发挥有益的作用,一个非常重要的时刻。
I think this is a very important moment in history for women to play an instrumental role in defining our future.
我们将继续为妇女提供有利的环境,并探讨如何增加决策职位上的妇女人数。
We will continue to provide an enabling environment for women and explore ways to increase the number of women in decision-making positions.
它的目标为提出建议以便关注各条卫生战线上的妇女。
The purpose is to formulate proposals for providing care for women on the various health fronts.
她提请委员会注意报告中有关在刚果人对话之后建立的过渡机构内部决策职位上的妇女任职情况表。
She drew attention to the table in the report on women' s representation in decision-making posts within the transitional institutions established following the Inter-Congolese Dialogue.
主席以委员会成员的身份发言时寻求关于在公共部门决策职位上的妇女的信息。
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, sought information on women in decision-making positions in the public sector.
教育和培训部目前正在制定一项战略,以增加行政管理职位上的妇女人数,如下文所示:.
The Ministry of Education and Training is currently working on a strategy to increase the representation of women in administrative positions as illustrated below.
年,妇女地位委员会首次关注了这一问题,即在托管地区和非自治领土上的妇女地位问题。
In 1952, the Commission on the Status of Women took up the question for the first time apropos the status of women in Trust and Non-Self-Governing Territories.
Since 1996, the Australian Government has increased its activities to maximise the number of women appointed on merit to senior positions of power and decision-making.
同时,委员会感到遗憾的是,法律和实践上的妇女平等没有在世界任何一个国家实现。
At the same time, the Committee regrets that equality for women in law and practice has not been achieved in any country in the world.
劳动联盟选举名单上的妇女人数(25%)多于其他任何政党,自由联盟为19%,民主左翼联盟为15%。
The Labor Union had more women than any other party in its lists(25%), the Freedom Union- 19% and the Democratic Left Alliance 15%.
Please provide information on the enjoyment by women, including women in the Occupied Territories, of their human rights under the Convention, such as equal access to basic services.
The Committee regrets that the reports did not provide information on the enjoyment by all women, including women living in the Occupied Palestinian Territories, of their rights under the Convention.
The Advisory Committee notes that the percentage of women appointed at the Under-Secretary-General level decreased from 20.0 per cent in the period from July 2002 to June 2003 to 14.3 per cent in 2003-2004.
Equal rights for women on the labour market and in employment were regulated by the Labour Code, the Labour Protection Act and the Promoting of Employment Act.
Lastly, with regard to political participation, she would appreciate further clarification concerning the status of the bill that proposed increasing the minimum quota of women on candidate lists to 50 per cent.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt