The Group is not aware of any action the Ugandan authorities have taken to prevent their territory from being used by these individuals.
专家组已获悉有关卢民主力量招募士兵的情况,以及在布隆迪支助网络的情况,并正在进一步调查该事项。
The Group has received information regarding an FDLR recruitment and support network operating in Burundi, and is further investigating the matter.
专家组获悉,其中许多飞行是用于商业活动。
The Group was informed that many of these flights were used for commercial activities.
此外,专家组获悉,越南人民军占领了金边市后,已将民柬的文献移走。
In addition, the Group was informed that the People' s Army of Viet Nam removed documents of Democratic Kampuchea from Phnom Penh following its occupation of the city.
最后,专家组获悉,其他文件可能已落入个别柬埔寨人或外国研究人员手中。
Finally, the Group was informed that other documents may be in the hands of individual Cambodians or foreign researchers.
专家组获悉,科特迪瓦至少提出了一项新的豁免14辆汽车的请求。
The Group was informed that at least one new request for exemption, for 14 vehicles, had been introduced.
专家组获悉,美洲豹型(注册为TU-VHM)被科特迪瓦国家武装部队用于快速运兵工作。
The Group was informed that the Puma registered TU-VHM has been used by FANCI as a rapid reaction troop transport.
专家组获悉,这个武装团体中的几个人携带Thuraya卫星电话。
The Group was informed that several individuals among this armed group carried Thuraya satellite phones.
专家组获悉,Tatu先生经常前往布隆迪的布琼布拉进行黄金交易。
The Group was informed that Mr. Tatu often travelled to Bujumbura, Burundi, to trade gold.
专家组获悉,乌干达和卢旺达均与刚果民主共和国签订了关于管理航空部门关系的双边安排协定。
The Group was informed that both Uganda and Rwanda have signed agreements with the Democratic Republic of the Congo on bilateral arrangements for the management of aviation sector relations.
专家组获悉,在这一协议下,Gecamines得不到任何直接的经济利益。
Under this agreement, the Panel has learned that Gécamines derives no direct financial benefit.
专家组获悉,在卢旺达问题国际法庭,监督厅将在1999年10月下旬对该司进行后续审查。
In ICTR, the Expert Group understands that the Office of Internal Oversight Services was to conduct a follow-up review of the Division in late October 1999.
专家组获悉,刚果民主共和国当局数次明显企图购买武器、弹药和军事装备。
The Group has been informed about several notable attempts by the Democratic Republic of the Congo authorities to purchase arms, ammunition and military equipment.
专家组获悉:截至2006年8月31日,44项由全球环境基金供资的行动方案编制建议已得到核准。
The LEG was advised that, as at 31 August 2006, 44 NAPA proposals have been approved for funding by the Global Environment Facility(GEF).
专家组获悉,在安-12机组人员抵达之前,另有七名外国技术员住在此住宅。
The Group has information that prior to the arrival of the An-12 crew, seven other foreign technicians resided in the house.
The Group was informed that taxes collected were deposited weekly at the regional office of" La Centrale"(see S/2007/349, para. 89) and subsequently sent to the FN headquarters in Bouaké.
The Group was informed that BAL, which operates one Antonov 28, registration 9Q-CAX, transports commercial goods from Butembo to Mongbwalu for Nande businessmen based in Butembo.
For example, the Group was informed about an alleged shipment of weapons on 27 June 2008 through the Kasindi-Mpondwe border crossing between the Democratic Republic of the Congo and Uganda.
The Panel has learned that this purported buyout never happened. It was a device to disguise the close association between Sengamines and ZDF, and to deceive international investors.
专家组获悉,2013年3月12日,政府腰果业管理局要求海关总局准许通过加纳出口30000吨腰果。
The Group has learned that, on 12 March 2013, the Government regulatory authority for the cashew nut industry requested an authorization from the customs headquarters to allow the export of 30,000 tons of cashew nuts through Ghana.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt