Pursuant to this provision, the Chair will call for the selection of a Rapporteur from among the four Vice-Chairs of the Committee.
主席将请报告问题工作组牵头国比利时汇报第七条执行方面的现状、进展及挑战。
The President will call on the chair of the working group for reporting, Belgium, to report on the status of, progress in and challenges to the implementation of article 7(item 10(f) of the provisional agenda).
因此,主席将请特设工作组为第四届会议成立四个联络小组,以审议下述事项:.
The Chair will therefore invitethe AWG-LCA to establish four contact groups for the fourth session to consider:(a) A shared vision for long-term cooperative action;
按照第11/COP.9号决定(附件,第8段),主席将请各方从委员会的四名副主席中选出一名报告员。
Pursuant to decision 11/COP.9(annex, paragraph 8), the Chairperson will call for the selection of a Rapporteur from among the four Vice-Chairpersons of the Committee.
Pursuant to article 4 of the terms of reference of the CRIC, as contained in decision 1/COP.5, the Chairperson will call for the selection of a Rapporteur from among the four Vice-Chairpersons of the Committee.
主席还将请代表们交流他们对届会结果的期望。
The Chair will also invite them to share their expectations for the results of the session.
附属机构的工作一结束,将请主席向缔约方会议报告所取得的结果和任何未决的问题。
Upon completion of the work of the subsidiary bodies, the Chairmen will be asked to report to the Conference on results achieved and on any outstanding issues.
在按照章程第三条第1款进行协商后,大会主席将决定请哪些国家提名满足第二条第1款所述资格的候选人。
Following the consultations described in article 3, paragraph 1, of the statute, the President of the General Assembly will determine the country that will be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1.
经过章程第3条第1款所述的协商后,大会主席将决定请哪个国家推荐符合第2条第1款所述资格的候选人。
Following the consultations described in article 3, paragraph 1, of the statute, the President of the General Assembly will determine a country that will be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1.
Following the consultations described in article 3, paragraph 1, of the statute, the President of the General Assembly will determine the country that will be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1.
Following the consultations described in article 3, paragraph 1, of the statute, the President of the General Assembly will determine the countries that will be requested to propose candidates who meet the qualifications mentioned in article 2, paragraph 1.
主席将请主要缔约方集团的代表在会上发言。
The Chair will invite statements on behalf of major groups of Parties.
主席将请各缔约方集团的代表在会上发言。
The Chair will invite statements on behalf of groups of Parties.
主席将请各缔约方集团在会上发言。
The Chair will invite statements on behalf of groups of Parties.
主席将请有关代表以各缔约方集团的名义发言。
The Chair will invite statements on behalf of groups of Parties.
主席将请发言人在会议的最后答复这些问题。
The President will invitethe speakers to respond at the end of the meeting.
主席将请报告工作组协调员----比利时----报告《公约》第七条的实施现状、进展及挑战。
The President will call on the Coordinator for Reporting, Belgium, to report back on the status, progress and challenges to the implementation of Article 7.
据此,主席将请特设工作组在开幕全体会议上设立六个关于这些议题的联络小组。
Accordingly, the Chair will invite the AWG-LCA to establish six contact groups on these topics at its opening plenary meeting.
主席将请国家执行措施工作组的协调员新西兰汇报第九条执行方面的现状、进展及挑战。
The President will call on the coordinator on national implementation measures, New Zealand, to report on the status of, progress in and challenges to the implementation of article 9.
鉴于时间有限,主席将请主要缔约方集团的代表在会上发言。
Given the limited time available, the Chair will invite statements on behalf of major groups of Parties.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt