争议法庭法官 - 翻译成英语

judge of the dispute tribunal
争议 法庭 法官
judges of the dispute tribunal
争议 法庭 法官

在 中文 中使用 争议法庭法官 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在担任争议法庭法官之前,米兰法官于2002年至2008年12月担任英格兰和威尔士就业法庭巡回法官和庭长。
Prior to his appointment to the Dispute Tribunal, Judge Meeran was Circuit Judge and President of the Employment Tribunals for England and Wales from 2002 until December 2008.
目前的预算没有考虑到争议法庭法官和书记官长举行全体会议的问题(第35段);.
The present budget did not contemplate the United Nations Dispute Tribunal judges and registrars holding any plenary sessions(para. 35);
咨询委员会指出,在现阶段尚不清楚争议法庭法官是否从事专职工作。
The Advisory Committee notes that, at this stage, it is not clear whether the work of the judges of the Dispute Tribunal will be full-time.
上诉法庭法官的选举于2012年2月23日举行,争议法庭法官的选举于2012年4月16日举行。
The elections for the Appeals Tribunal judges took place on 23 February 2012 and the elections for the Dispute Tribunal judges took place on 16 April 2012.
年,争议法庭法官于2012年4月23日至27日在纽约和2012年10月15日至19日在内罗毕举行了两次全体会议。
In 2012, the judges of the Dispute Tribunal held two plenary meetings, from 23 to 27 April 2012 in New York and from 15 to 19 October 2012 in Nairobi.
争议法庭法官往往要求当事方提供案件要素的详细信息,从而增加了工作量和与有关管理人员协商的次数。
The judges of the Dispute Tribunal often request the parties to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with the managers involved.
此外,争议法庭法官常常要求答辩人就案件的各种因素提供更详细的资料,因此产生了更多的工作,并需要同各办公室/管理人员进行更多的协商。
In addition, the judges of the Dispute Tribunal often request the respondent to provide detailed information on elements of a case, thus creating additional work and more consultation with offices/managers involved.
它大力支持内部司法理事会和争议法庭法官呼吁继续让该办公室在法庭上代表工作人员进行诉讼。
It strongly supported the call by both the Internal Justice Council and the judges of the Dispute Tribunal for the Office to be allowed to continue to represent staff in proceedings before the Tribunals..
法官们提议内部司法理事会主席与争议法庭庭长之间尽早择机讨论这一事项,以最大限度发挥研讨会对争议法庭法官们的益处。
The judges propose that the matter be discussed at the earliest opportunity between the Chair of the Internal Justice Council and the President of the Dispute Tribunal to maximize the usefulness of the symposium for the judges of the Dispute Tribunal.
作为请求给予较高职等的论据,争议法庭法官列举了其他国际法庭法官的职等和联合国监察员的职等。
In support of their request for a higher level status, the Dispute Tribunal judges cite examples of the rank of the judges of other international tribunals as well as the rank of the United Nations Ombudsman.
从工作性质上来看,争议法庭法官通常重点审视特定争议的事实及特定法律规则对这些事实适用性。
The Dispute Tribunal judges, in the nature of their work, are generally focused on the facts of a particular dispute and the application to those facts of a particular rule of law.
(n)澄清联合国争议法庭法官的薪金水平是否停留在相当于联合国D-2四级工作人员薪金的固定水平。
(n) Clarify whether the salary level of the judges of the Dispute Tribunal remains at a fixed level equivalent to those paid to United Nations staff members at the D-2 level.
该报告附件还在导言部分重申秘书长的建议,即争议法庭法官应"得到相当于D-2职等工作人员的补偿"。
The annex to the report also reiterates in its introductory lines the proposal of the Secretary-General that the Dispute Tribunal judges" be compensated equivalent to staff members at the D-2 level".
争议法庭法官在书面评论中重申了他们去年表达的观点(见A/68/306,附件二,第37段),即.
In their written comments, the Dispute Tribunal judges reiterated the views that they had expressed last year(see A/68/306, annex II, para. 37) that.
争议法庭法官在书面评论意见中表示,对临时命令提出上诉的权利应当严格局限于争议法庭超越管辖权的情况。
The Dispute Tribunal judges, in their written comments, concluded that the right of appeal against interim orders should be strictly limited to cases where the Dispute Tribunal exceeded its jurisdiction.
需要争议法庭法官作出的对联合国系统内70000万多工作人员有深远影响的决策,与法官的D-2职等地位不符。
The level of decision-making required of Dispute Tribunal Judges, which has far-reaching consequences within the United Nations system of more than 70,000 staff members, belies the D-2 status of the judges..
其次,秘书长的报告没有公正地体现出争议法庭法官通过的对议事规则第19条修正的范围和目的。
Secondly, the report of the Secretary-General does not provide a fair representation of the scope and purpose of the amendment to article 19 of the Rules of Procedure, as adopted by the judges of the Dispute Tribunal.
在担任争议法庭法官之前,易卜拉欣-卡斯滕斯法官于2009年2月被任命为博茨瓦纳高等法院法官,她于2009年6月离开该职位,加入争议法庭。
Prior to her appointment to the Dispute Tribunal, Judge Ebrahim-Carstens was appointed to the High Court of Botswana in February 2009, a position that she vacated in June 2009 to join the Dispute Tribunal..
在这方面,委员会经询问得到了争议法庭法官的判决和命令数量的资料,资料显示产出方面存在差异。
In this regard, the Committee was provided, upon enquiry, with information on the number of judgements and orders issued by the judges of the Dispute Tribunal, which indicated variations in output.
重新设计小组建议,争议法庭法官有权将适当的案件转交秘书长,以采取可能的行动,强制落实问责制(见A/61/205,第159段)。
The Redesign Panel recommended that the Dispute Tribunal judges have the power to refer appropriate cases to the Secretary-General for possible action to enforce accountability(see A/61/205, para. 159).
结果: 86, 时间: 0.0197

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语