In fact, thanks to the Chinese government's extraordinary response, it has achieved remarkable results in strictly controlling the export of cases.
问:较之于中国政府的公开表态,中国官方媒体对美国当选总统特朗普的态度似乎更加强硬。
Q: Compared with the public statement of the Chinese government, the official Chinese media's attitude toward the US president-elect Trump seems to be harder.
这一切都源于中国政府缺乏对西藏人民的尊重。
All these take place as a result of the Chinese government's lack of respect for the Tibetan people.
部分观察人士还将华为视作有助于中国政府实现其长期目标的工具。
Huawei is also seen by some observers as instrumental in helping China's government attain its long-term goals.
认证程序相当复杂,但结构清晰,得益于中国政府提供的建议,程序应可较快地完成。
The accreditation process is complicated but well-structured and, thanks to the help of advice from the Chinese government, should be completed relatively quickly.
基于中国政府提出一带一路倡议,中俄贸易联系已进一步加强。
Given the context of the One-Belt-One-Road Initiative by the Chinese government, the trade links between China and Russia has been further strengthened.
美方必须立即采取有效措施,纠正自己所犯错误,以实际行动取信于中国政府和中国人民。
The US side must immediately take effective measures to correct its mistakes and win back the trust of the Chinese government and people.
华盛顿邮报》发表社论,呼吁布什新政府要在宗教暨政治自由上敢于和中国政府碰硬。
The Washington Post's editorial appeals to the new Bush administration for courageously confronting the Chinese government in religious and political freedom.
但是该公司一再否认使用其产品会带来安全风险的说法,并表示它独立于中国政府。
Huawei has repeatedly denied claims the use of its products presents security risks, and has said it is independent from the Chinese government.
一些人反对它,因为担心谷歌会屈服于中国政府的审查和监管要求。
Some people oppose it, for fear that Google will bow to Chinese government censorship and regulatory requirements.
这位部长将中国的成功归功于中国政府实施的正确政策。
The minister attributed China's success to the right policies implemented by the Chinese government.
萨米尔认为,中国扶贫所取得的成绩要归功于中国政府的决策者。
Samir thinks China's great achievements in poverty alleviation should be attributed to the decision makers in China's government.
华为的高管们曾反复表示过,他们独立于中国政府和军方。
Huawei executives have said repeatedly that they are independent of the Chinese government and military.
随着德国汽车制造商对中国的依赖越来越深,它们也越来越受制于中国政府。
Because German car manufacturers have become more dependent on China, they have also become more dependent on the Chinese government.
因此,中国企业今后承担多少社会责任在很大程度上取决于中国政府的改革方向。
Therefore, the number of Chinese enterprises to take social responsibility in the future depends largely on the Chinese government in the direction of reform.
另外,一些学者把中国的成功归因于中国政府更好的管理。
Alternatively, some scholars attribute China's success to better governance of the Chinese government.
华为一再否认使用其产品存在安全隐患的说法,并表示它独立于中国政府。
Huawei has repeatedly denied claims the use of its products presents security risks, and has said it is independent from the Chinese government.
但是该公司一再否认使用其产品会带来安全风险的说法,并表示它独立于中国政府。
But Huawei have repeatedly denied allegations that the use of their products presents security risks, and says it is independent from the Chinese government.
江西生表示,华为完全由员工所有,没有任何外部组织(包括任何隶属于中国政府的组织)拥有公司股份。
The firm says that it is entirely owned by its employees, and that no outside organizations, including any affiliated with the Chinese government, own shares.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt