于非洲国家 - 翻译成英语

african countries
非洲 国家
非洲 各国
非洲 国别
非 国家
of african states

在 中文 中使用 于非洲国家 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
顾名思义,非洲猪瘟,本产生于非洲,自它于1921年被发现以来,一直广泛存在于非洲国家
As the name suggests, African swine fever, originally born in Africa, has been widespread in African countries since it was discovered in 1921.
主要贸易路线存在于非洲与欧洲国家之间,存在于非洲国家与美国之间。
The main trading route was between African countries and European countries and between African countries and the US.”.
非洲的工业政策和战略基于牢固的经验和分析基础,并有助于非洲国家实现创新型和知识型工业发展。
Industrial policies and strategies in Africa are based on sound empirical and analytical foundations and encourage innovative and knowledge-based industrial development in African countries.
毛里求斯的专家提请注意将亚洲模式用于非洲的局限性,并且说毛里求斯的经验更加适用于非洲国家
The expert from Mauritius drew attention to the limitations of the Asian model for Africa and suggested that Mauritius' experience was more relevant for African countries.
建立一个承认发展的中心地位且更有利于非洲国家的多边贸易体系至关重要。
Putting in place a multilateral trading system that honours the centrality of development and is more favourable to African countries is of vital importance.
最后,她感谢总干事坚定地致力于非洲国家的工业发展。
Finally, she thanked the Director-General for his commitment to the industrial development of the African countries.
年世界首脑会议已要求国际社会保证为落实新伙伴关系提供协调一致的支助,并采取有利于非洲国家的具体措施。
The 2005 world summit outcome has pledged the international community to coherent support for NEPAD implementation and to specific measures in favour of African countries.
这些活动还将有助于非洲国家就经济伙伴协议进行有效谈判,包括关于其他双边贸易和投资协定及条约的谈判,从而形成区域共同立场。
Activities will also help African countries to effectively negotiate economic partnership agreements, including the negotiation of other bilateral trade and investment agreements and treaties and to formulate common regional positions.
这将有助于非洲国家制定处理初级商品的方案;建设与贸易有关的基础设施和机构;以及提高出口产品的质量。
This will entail helping African countries to develop programmes to process their primary commodities; to build trade-related infrastructure and institutions; and to improve the quality of their exports.
她认为,卢旺达问题法庭是成功的,这在很大程度上要归功于非洲国家对调查工作,包括对逮捕嫌犯一事。
She considered the Tribunal for Rwanda a success story, which to a large degree could be ascribed to the support of African States in investigations, including the arrest of suspects.
此外,鉴许多非洲国家都是内陆国,这可以向较大型企业提供其他的运输选择,从而有助于它们获得重要的投入。
Moreover, given that many African countries are landlocked, it could provide larger enterprises with transportation alternatives, thus helping them to acquire critical input.
管理有方的业务活动将使联合国系统能够更好地服务于非洲国家为实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标所做的努力。
Well-managed operational activities would enable the United Nations system to better serve African countries in their efforts to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
然而,这一机制的独特之处就是,它并不是作为一个条件强加于非洲国家,而是由非洲同级审评机制成员国自愿采用的。
However, what is striking is the fact that this review mechanisms was not imposed on African countries as conditionality but voluntarily introduced by NEPAD members themselves.
然而,这一机制的独特之处就是,它并不是作为一个条件强加于非洲国家,而是由非洲同级审评机制成员国自愿采用的。
However, it is striking that this review mechanism was not imposed on African countries as a conditionality but was voluntarily introduced by NEPAD members themselves.
在基金组织的18个进行中扩大信贷机制中,13个进行中扩大信贷机制安排正在造福于非洲国家,分配资金额大约为16亿美元。
Of the 18 active extended credit facilities of IMF, 13 active extended credit facilities arrangements are benefiting African countries with an allocation of about $1.6 billion.
及时而有效地执行《阿拉木图行动纲领》,将能直接促进这一战略政策方针的落实,并有助于非洲国家在实现千年发展目标的过程中取得进展。
The timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action would directly contribute to that strategic policy direction and help African countries to make progress towards fulfilling the MDGs.
于非洲国家、最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家面临的特殊发展挑战,着重强调了这些国家的特殊需要。
The special needs of African countries, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States were stressed, given the particular development challenges they face.
但归根结底,非洲发展新伙伴关系的成功将取决于非洲国家和国际社会,特别是捐助国是否有必要的政治意愿,坚持走这条路,建立一个可行和持久的伙伴关系。
But in the end, the success of NEPAD will depend on the political will of the African countries and of the international community, particularly the donor community, to stay the course and to build a viable and enduring partnership.
倡议的成功与否取决于非洲国家参与落实倡议的程度,但最重要的是取决于发展伙伴提供援助的类型。
Its success will depend upon the degree of involvement of African countries in implementing it, but above all on the type of assistance to be provided by development partners.
安哥拉代表以非洲集团名义发言,他感谢投资、技术和企业发展司在2006年开展了有益于非洲国家的活动。
The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, acknowledged the activities carried out by the Division on Investment, Technology and Enterprise Development in 2006 for the benefit of African countries.
结果: 55, 时间: 0.0282

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语