Although States are committed to adopting a human rights perspective on the provision of education, these commitments have not translated often enough into collective responses to emergencies.
尽管这个倡仪值得欢迎,但从人权角度来看,这个《守则》却充满了瑕疵。
Although a welcome initiative, from the human rights perspectivethe Code is flawed.
巴拿马也正在进行宣传努力以支持一项从人权角度着眼的关于艾滋病毒/艾滋病的法律。
In Panama, however, advocacy efforts are also being undertaken in support of a law on HIV/AIDS with a human rights perspective.
在国际经济安排中,这一点很重要,因而必须从人权角度考察千年首脑会议和发展筹资会议的成果。
This was important in international economic arrangements and the outcome of the Millennium Summit and the Conference on Financing for Development must be looked at from a human rights perspective.
欧盟完全清楚,获得饮用水和卫生设施至关重要,从人权角度和作为一个发展问题来说都是如此。
The EU is fully aware of the fundamental importance of access to water and sanitation, both from the human rights perspective and as a key development issue.
从人权角度而言,关键问题是:应履行人权义务者是否正在尽其所能消除这些妨碍健康的障碍??
From the human rights perspective, a key question is: are human rights duty-bearers doing all in their power to dismantle these barriers?
它有许多特点,从一般人权角度,特别是健康权而言值得赞扬,其中包括下列各点:.
It has numerous features that, in the context of human rights generally and the right to health in particular, are commendable, including the following.
横田洋三先生希望工作组考虑,从人权角度来看,可否接受这项部分私营化办法。
Mr. Yokota wanted the working group to consider whether such a partial privatization would be acceptable from the human rights point of view.
确实,《防恐怖法》载有一系列从人权角度来看令人十分不安的规定。
Indeed, the Prevention of Terrorism Act contains a number of disturbing provisions from the human rights perspective.
同时,还推动了从人权角度开展安全理事会的工作。140.
It has, in addition, advocated the adoption of a human rights perspective in the deliberations of the Security Council.
从人权角度制定对大规模抗议活动的对策,可以提供卓有成效的基础,推动我们共同前进,找到解决方案。
Framing our responses to mass protest in terms of human rights can constitute a very productive basis for advancing, together, towards solutions.
因此迫切需要进一步做出努力,从人权角度减轻和消除极端贫穷,这一点是很明确的。
There is, therefore, a clear and pressing need to increase efforts to reduce and eliminate extreme poverty taking a human rights perspective.
特别报告员如在从人权角度介入个案,成效就会更大。
An intervention in an individual case is more meaningful if it is made in a human rights context with which the Special Rapporteur is familiar.
无论从理论上,还是从实际上,都可以一方面观察经济行为,另一方面从人权角度评估经济行为。
Both in theory and in practice, it is possible to establish a distinction between economic behaviour and its evaluation in the perspective of human rights.
高级专员与各机构和方案合作,从人权角度丰富发展活动。
The High Commissioner cooperates with agencies and programmes in enriching development activities by a human rights approach.
统计平均数掩盖了性别、种族、族裔、语言或宗教的错误现象,从人权角度看来这些现象极为重要。
Statistical averages camouflage gender, racial, ethnic, linguistic or religious fault-lines, which are crucial from the human rights perspective.
特别报告员收到越来越多的信件,从人权角度质疑义务教育的想法。
The Special Rapporteur is receiving increasing numbers of letters questioning the notion of compulsory education from the human rights perspective.
已经正确地注意到,千年发展目标不是从人权角度制定的。
It has been correctly observed that the MDGs are not framed in terms of human rights.
为议会负责监察权利和自由问题的专家委员会深入举办了一期从人权角度分析法律草案的培训。
The Specialist Committee of Parliament for dealing with oversight of rights and liberties held a further session on analysing draft legislation from the human rights perspective.
联邦反对种族主义委员会建议提高司法机关对保护种族主义受害者的认识,更加重视从人权角度防止歧视。
FCR recommended raising the awareness of the judicial authorities with respect to protecting the victims of racism, and attaching greater importance to protection against discrimination from a human rights standpoint.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt