Judging by past experiences, it is likely that Washington will regret assassinating the Iranian general for many years to come.
他们也将了解特定的东西如何工作,能够从过去的经验中更快的总结知道如何操作新功能。
They will also learn how certain things work, and will be able to work out how to operate new features quicker, extrapolating from those previous experiences.
我们认为,这是国际社会需要从过去的经验中所汲取的主要教训。
This, in our view, is a principal lesson which the international community needs to learn from the experiences of the past.
我们从过去的经验增长,据我们了解,使我们在一个地方特权。
We have grown from the experiences of the past and we understand that puts us in a place of privilege.
不断从过去的经验中学习、调整和创新,使我们的产品在全球范围内得到广泛的应用。
Learning from our past experiences, we adapt and innovate to apply our products on a global scale.
这是从过去的经验以及到目前为止只有三个最不发达国家的毕业记录中看出的。
This is in view of the past experience and the graduation record where only three LDCs have graduated to date.
评价旨在回应这些问题,使本组织更好地从过去的经验中吸取教训。
Evaluations are designed to answer these questions and to better enable the organization to learn from past experience.
Learning lessons from past experience and identifying the best ways of coupling successful counter-terrorism strategies with a vigorous defence of human rights remain a major challenge for the international community.
他们期待论坛的结论和建议得到有效的执行并鼓励马里当局从过去的经验中汲取教训和维持这项进程的包容性。
They look forward to the effective implementation of the conclusions and recommendations of that forum, and encouraged the Malian authorities to draw lessons from past experiences and to maintain the inclusive nature of the process.
Yet current mandates for peacekeeping operations in the African continent, as well as for political missions and peacebuilding offices, benefit highly from past experience.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt