In addition, moisture in the air should be monitored to ensure proper pump flow.
区域协商进程的创设应由有关国家政府发起,以确保适当的自主权。
The creation of RCPs should be at the initiative of interested governments, to ensure appropriate ownership.
每班1名干事,24小时执勤;这些干事将加强大门检查以确保适当通过量及在夜间加强周边检查。
Vehicular screening One officer per shift, round the clock; officers will reinforce the gates to ensure proper throughput and reinforce perimeter at night Pedestrian screening.
需要采取中长期信息流通促进发展的干预措施,以确保适当的社区做法。
A medium to long-term communication for development intervention is required to ensure appropriate community practice.
这种单色分布(见图表)需要新的化学配方,以确保适当地固化油墨、涂料和粘合剂。
This near-monochromatic distribution(see chart) requires new chemical formulations to ensure proper curing of inks, coatings, and adhesives.
监督组由包括组长在内的三名成员组成,以巴格达为基地,经常前往储藏地以确保适当的执行。
The monitoring team consists of three members, including the chief of the team, based in Baghdad, with frequent visits to the storage sites to ensure appropriate implementation.
通过选择使用评估作为发展计划的一部分,可以通过分析数据来支持个人发展,以确保适当关注。
With the option to use assessments as part of the development plan, individual development can be supported with analytical data to ensure proper focus.
特立尼达和多巴哥还呼吁制定强有力和有效的执行制度,以确保适当遵守条约草案的规定。
Trinidad and Tobago also calls for a strong and effective implementation regime to ensure proper compliance with the provisions of the treaty to be drafted.
这项决定将对美国的货币政策的各个方面产生深远的影响,需要进行深入的分析以确保适当的执行。
This decision would have far-reaching implications on every aspect of America's monetary policy and requires a deep level of analysis to ensure proper implementation.”.
我们强调政府应更加有效地介入,以确保适当监管市场,促进生产力、充分就业和体面工作。
We emphasize the need for more effective government involvement so as to ensure appropriate regulation of the market, which promotes productive capacity, full employment and decent work.
确保法律,法规和监控框架,以确保适当的定价和服务质量。
Ensuring legal, regulatory and monitoring frameworks that ensure appropriate pricing and quality of service.
工作组审议了制订条款以确保适当保护所有债权人,包括颁布国债权人利益的重要性。
The Working Group considered the importance of elaborating provisions that ensured adequate protection of the interests of all creditors, including creditors in the enacting State.
确实最好不要对这一机会进行限定以确保适当而非不受限制的申诉机会。
It was indeed preferable not to qualify the opportunity so as to ensure adequate but not unlimited opportunity for challenge.
医疗保险仍然是个人的责任,以确保适当的覆盖面已安排工作。
Medical insurance remains the responsibility of the individual to ensure that proper coverage has been arranged for.
然而,应使该宣言化为一个大会的庄严宣言,以确保适当的法律和政治上的后续工作。
However, the Declaration should be transformed into a solemn declaration by the General Assembly, so as to ensure proper legal and political follow-up.
不过,第五委员会已通过两年期计划和中期计划,以确保适当注意执行铲除殖民主义国际十年。
However, the Fifth Committee had adopted biennial and medium-term plans to ensure that due attention was accorded to implementing the International Decade for the Eradication of Colonialism.
缔约国应当加紧努力,开展对法官的教育工作,以确保适当的司法审判。
The State party should intensify its efforts to educate judges in order to ensure adequate administration of justice.
应当通过政府和企业的联合努力,增强会计、审计和披露非财务资料的标准和做法,以确保适当的公司治理。
Standards and practices for accounting, auditing and non-financial disclosure should be enhanced through joint efforts between governments and businesses in order to ensure proper corporate governance.
在每个城市分别建立有效监督能够满足儿童需求的预算拨款,以确保适当的拨款水平;.
(b) Establish an effective monitoring of budget allocations for the needs of children in each municipality separately, ensuring appropriate levels of allocation; and.
在过程结束时,中央审查机构将审查管理人员的决定,以确保适当的程序已得到遵守。
At the end of the process, the central review body would examine managers' decisions to ensure that proper procedures had been respected.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt