The Islamic Republic of Iran considers, therefore, that recognition of rights entails their faithful realization, just as stipulation of responsibility entails commitment.
伊朗伊斯兰共和国认为,两个进程在逻辑上相互连接,但各有其独自的实质内容。
In the view of the Islamic Republic of Iran, the two processes are logically intertwined while each has its own individual merit.
伊朗伊斯兰共和国认为,彻底消除核武器是免遭核武器攻击或威胁的唯一真正保障。
The Islamic Republic of Iran considersthe total elimination of nuclear weapons to be the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons.
伊朗伊斯兰共和国认为,核裁军与不扩散的各方面问题,是国际安全的一个基本组成部分。
The Islamic Republic of Iran considers nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects as an essential component of international security.
伊朗伊斯兰共和国认为,构成人权的概念、价值观、目标和规范是全人类关切的最崇高事项。
It is the view of the Islamic Republic of Iran that the concepts, values, objectives and norms which constitute human rights represent the noblest concerns of humanity in its totality.
The Islamic Republic of Iran believes that the best way to guarantee the non-proliferation of nuclear weapons is the full and non-selective implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT).
伊朗伊斯兰共和国认为,不扩散核武器条约审议大会可以在建立中东无核武器区方面发挥重要作用。
The Islamic Republic of Iran believes that the Conferences to review the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons have a significant role in the realization of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
因此,伊朗伊斯兰共和国认为上述照会的内容侵犯伊朗领土主权,公然干涉伊朗内政,坚决予以驳回。
Therefore, the Government of the Islamic Republic of Iran considersthe content of the aforementioned note to be an encroachment on its territorial integrity and an open interference into its domestic affairs and categorically rejects it.
The Islamic Republic of Iran believes that the best way to guarantee the non-proliferation of nuclear weapons is to ensure the full and non-selective implementation of the NPT and its universality.
The Islamic Republic of Iran believes that reporting, as envisaged in actions 5 and 20 of the action plan, provides an essential element to ascertain the status of implementation of obligations assumed under article VI of the Treaty.
伊朗伊斯兰共和国认为,无核武器区是通过防止核战争威胁来加强区域和国际和平与安全的公认的区域手段。
The Islamic Republic of Iran believes that a nuclear-weapon-free zone is a recognized regional instrument to strengthen regional and international peace and security through preventing the threat of nuclear war.
The Islamic Republic of Iran believes that reporting, as envisaged in the step 12 of the thirteen steps, provides an essential element to ascertain the implementation of obligations assumed under article VI of the NPT.
The Islamic Republic of Iran believes that the 2005 Review Conference should establish a subsidiary body to Main Committee II to consider and recommend proposals on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East.
First, the Islamic Republic of Iran believes that a settlement of the Palestinian crisis can be achieved only if the inalienable rights of the people of occupied Palestine are fully recognized, restored and maintained.
Thirdly, the Islamic Republic of Iran believes that the settlement of the Palestinian crisis would be achievable only if the inalienable rights of the people of occupied Palestine were fully recognized, restored and maintained.
The Islamic Republic of Iran believes that a settlement of the Palestinian issue can be achieved only if the inalienable rights of the people of occupied Palestine are fully and unconditionally realized.
In sum, the Islamic Republic of Iran is of the opinion that the adoption of resolution 54/160 by the General Assembly is a clear indication of the importance that the international community attaches to the relation between human rights and cultural diversity.
The Court made no comment on the argument of the Islamic Republic of Iran that the clean hands doctrine might only be raised as a ground for inadmissibility of a claim in the context of diplomatic protection.
The Islamic Republic of Iran considers acquiring, developing, and using WMD as inhumane, immoral, illegal, and against its very basic principles.
伊朗伊斯兰共和国认为,美国政府对这一不法行为的后果,以及对上述领事官员的保障和安全负有全部责任。
The Islamic Republic of Iran holds the United States Government fully responsible for the consequences of this unlawful act, and for the safety and security of the said consular officers.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt